Примеры употребления "sorumlu" в турецком

<>
Sen ise, bir çok felaketten sorumlu başka bir gezegenden gelmiş uzaylısın. Ты пришелец с другой планеты кто ответственен за такое большое количество несчастий.
Bir şeyler olduğunda birileri sorumlu olur, Jack. Кто-то несёт ответственность когда что-то происходит, Джек.
Tüm bu vandallıklardan bu adamın mı sorumlu olduğunu düşünüyorsunuz? Думаешь, это парень, ответственный за весь вандализм?
Bu sırada sorumlu bulunması "gereken" Sağlık Bakanlığı bir üst mahkemeye başvurmaya hazırlanıyor. Тем временем, министр здравоохранения, признанный виновным, намерен подать апелляцию.
Dr Alex Cross, sorumlu Özel Ajan... Доктор Алекс Крос, ответственный специальный агент.
Yıkımdan Maute örgütü sorumlu tutulsa da ordunun sürekli hava ateşlerinin de büyük etkisi oldu. Ordu bombaları nokta atışı şeklinde attığını söylerken bazı vatandaşlar her yerin bombalandığını söyledi. Несмотря на то, что вина возлагается на группировку "Маут", вооруженные силы также несут ответственность из - за продолжительных атак с воздуха.
Ben sadece bu olaydan kimsenin benim sorumlu olduğumu düşünmesini istemedim. Я не хотел, чтобы думали, что я виноват.
Bu adam birçok zombinin ölümünden sorumlu. Парень виновен в смерти многих зомби.
Benim numaramı arayın Valerie Rogers, bahçe işlerinden sorumlu şef. Позвоните в мое подразделение, Валери Роджерс, главный садовник.
Başkomiser Pike, bu konuda Green Arrow'un sorumlu olmadığına dair güvenilir bir yerden bilgi aldım. Капитан Пайк, надёжные источники заявили, что Зелёная Стрела не в ответе за это.
Çok ekonomik, sorumlu ve akıllısın. Ты так финансово ответственен и умен.
Burası Çin Halk Cumhuriyeti'ne bağlı bir özel yönetim bölgesidir. Ki bizimkiler bilinç kaybından Çin'in sorumlu olduğuna inanıyor. Это суверенная территория коммунистического Китая, страны, которая, согласно нашим убеждениям, ответственна за затмение.
Ben Ayı Adası'ndan ve burada yaşayan herkesten sorumlu olduğumu biliyorum. Я понимаю свою ответственность за Медвежий остров и его жителей.
"Tek bando, tek ses" in anlamı, hepinizin birbirinizden sorumlu olmasıdır. Единый оркестр, единый звук означает, что вы все ответственны друг за друга.
Sen, Mary Sibley, bu çiçeği sorumlu vardır. Вы, Мэри Сибли, ответственны за эту чуму.
Bir kabus gördükten sonra aniden sorumlu bir baba olmak istiyorsun. Один плохой сон и внезапно ты захотел стать ответственным папочкой.
Bu durumdan sizi ve bu istasyonu sorumlu tutuyorum. Я держу Вас и эту станцию лично ответственными.
Çin Deniz Kuvvetleri İstihbaratı Çin ordusundan sorumlu değil. Морская разведка Китая не отвечает за китайских военных.
Her şeyin sonunda eğer evrensel bir imha ile karşı karşıya gelirsen sadece kendinden sorumlu olabilirsin. И в конце концов, столкнувшись с глобальным уничтожением, отвечать можно только за себя.
Senin bilimin insanlığın yok oluşundan sorumlu olacak. Твоя наука будет отвечать за уничтожение человечества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!