Примеры употребления "отвечать за" в русском

<>
Взрослые должны уметь отвечать за провалы. Yetişkinler kendilerini hesap vermede sorumlu görmeliler.
Нужно отвечать за то, кто ты сейчас. ınsan, şu anda olduğun kişinin sorumluluğunu üstlenmeli.
Я не могу отвечать за твою безопасность. Güvenliğinden sorumlu olamam. - Elbette olamazsın.
Трудно ли отвечать за все, не имея официальной должности? Bir unvan olmadan görev yapmak zor oluyor mu? Hayır.
Твоя наука будет отвечать за уничтожение человечества. Senin bilimin insanlığın yok oluşundan sorumlu olacak.
Кому-то придётся отвечать за преступления Ари. Birisi Ari'nin suçlarının mesuliyetini almak zorunda.
Почему я должен отвечать за недостатки в проекте судна? Bu geminin tasarım hatalarından dolayı neden ben suçlanıyorum ki?
Маркус, когда ты начнёшь отвечать за свои ошибки? Marcus, kendi pisliğinden sorumlu olmayı ne zaman öğreneceksin?
Любой, кто причинит вред человеку, с этого дня должен будет отвечать за это! Bu günden sonra, herhangi bir nöbetçi bir insana zarar verirse, bana hesap verecek!
А может ты больше не хочешь отвечать за неё. Belki de artık onun sorumluluğunu almak istemiyorsundur sadece. Neden?
Крис, он должен учиться отвечать за свои поступки, потому что именно эти поступки его характеризуют. Chris, yaptığı hareketlerin sorumluluklarını almasını, öğrenmesi lazım. çünkü o hareketler -onun nasıl biri olduğunu gösterecek.
Раскаяние означает отвечать за свои поступки. Tövbe eylemlerin için sorumluluk almak demektir.
О, пройти через столько неприятностей, чтобы спасти мой зад, и оставить старика отвечать за ворота? Oh, kıçımı kurtarmak için bu kadar belanın içine gir, ve kaçmak için yaşIı bir adamı görevlendir?
Ты хочешь отвечать за убийство пациента, Рос? Bir hastanın ölümünden sorumlu olmak ister misin Ross?
И естественно, отвечать за нее он назначил нас с Харви. Ve anlaşılan Javi ve benim bu işin adamları olduğumuza karar verdi.
Я не собираюсь отвечать вам. Sana cevap vermek zorunda değilim.
Я не буду отвечать ему. Kesinlikle o mesaja cevap vermeyeceğim.
Медики сказали, что он не в состоянии отвечать на вопросы до завтрашнего утра. EMT onun herhangi bir soruya cevap verebilmeye hazır olmadığını söylüyor taki yarın sabaha kadar.
Ты должен отвечать честно. Dürüstçe cevap vermeni istiyorum.
Понимаю, очень странно отвечать на эти вопросы... Bu garip olabilir, biliyorum sorularıma cevap vermek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!