Примеры употребления "отвечает за" в русском

<>
Он отвечает за защиту этого лагеря. Bu kampı korumaktan sorumlu olan o.
Что могло вызвать увеличение давления на ствол мозга, который отвечает за дыхание. Ki bu da beynin solunum merkezi olan beyin sapında artan basınca neden olabilir.
И я всегда с отвагой буду помогать всем, кто отвечает за действия. Her daim yaptıklarımızın karşılığında kendimi ve diğer kimseleri sorumlu tutacak cesarete sahip olacağım.
Отвечает за всю сеть. Tüm ağı o yönetiyor.
Височная доля отвечает за речь, слух и память. Temporal lob konuşmayı, duymayı ve hafızayı kontrol eder.
Кэмерон отвечает за ПО. Ama yazılımdan Cameron sorumlu.
Ты умная, Уверенная женщина, Которая отвечает за свою судьбу. Sen zeki, kendinden emin ve kaderinin sorumluluğunda olan bir kadınsın.
Кто именно отвечает за Даунтон в ваше отсутствие? Siz burada yokken tam olarak Downton'dan kim sorumlu?
Он отвечает за лекарства. O ilaçla tedaviden sorumlu.
Морская разведка Китая не отвечает за китайских военных. Çin Deniz Kuvvetleri İstihbaratı Çin ordusundan sorumlu değil.
Этот человек отвечает за большее количество смертей, чем чума. Bu adam veba salgınından bile daha çok insanın ölümünden sorumlu.
Иными словами, отвечает за поступки. Başka bir deyişle, yaptıklarından sorumludur.
Агнес отвечает за небо ". Agnes gökyüzüyle uğraşır "derdi.
Передняя доля мозга также отвечает за память, поэтому Дана и Стэйси не могут ничего вспомнить. Beynin ön lobu, hafızayı da kontrol eder. Bu yüzden Dana ve Stacey bir şey hatırlamıyor.
Да, Дэррил, отдел продаж отвечает за продажи. Evet, Darryl, satış departmanı zaten satış yapar.
Агент Лисбон отвечает за действия её команды, включая вас. Detektif Lisbon, ekibinin, sen de dahil yaptıklarından sorumludur.
Височная доля отвечает за формирование долговременной памяти. Temporal lob uzun süreli anıların yapılanmasını sağlar.
Каждый из вас отвечает за одного студента. Her biriniz, bir öğrenciden sorumlu olacaksınız.
Бернард отвечает за вылов -ти тысяч особей атлантического лосося. Bernard, bin yerli Atlantik somonu bulmaktan sorumlu kişimiz.
Министерство отвечает за реализацию внешней политики Израиля, поощрение экономических, культурных и научных связей с другими странами. Bakanlığın rolü, İsrail "in dış politikasını uygulamaktır ve diğer ülkelerle ekonomi, kültür ve bilim alanlarında ilişkiler kurmaktır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!