Примеры употребления "konular hakkında" в турецком

<>
Evet, bazı konular hakkında tartışıyorduk. Ага, мы обсудили пару вещей.
Bilirsin ya, bazı insanlar bazı konular hakkında kararlarını vermişlerdir ve bunları değiştirmenin bir yolu olmaz. Знаешь, есть люди, которые сформировали своё мнение.... и его уже никак не изменить.
Bu videoda, James yılında Libya'da alıkoyuluşu hakkında konuşuyor - çok cesur bir haberciydi. На этом видео Джеймс говорит о том, как был взят в плен в Ливии в году - он был таким смелым журналистом.
Hanna, konuşmamız gereken bazı konular var. Ханна, нам нужно обсудить пару вопросов.
Her insanoğlu gibi, en içten dileğim, kendi halkımın mağdur olduğu bu tiksindirici suçlar hakkında konuşmamak olurdu. Как и любой человек, я мечтаю о том, чтобы раз и навсегда отпала необходимость затрагивать тему этих чудовищных преступлений, жертвами которых становятся мои пациенты.
Bir patronun çalışanlarıyla paylaşmaması gereken belirli konular vardır. О некоторых вещах начальник никогда не расскажет подчинённым.
Onları birer insan olarak göstermek istiyoruz, onlar hakkında ve onlara özel hikâyeler yazmak istiyoruz. Мы хотим создать их образы как людей, рассказать их собственные и своеобразные истории.
Şaka bir yana, burada daha önemli konular var. Юмор в сторону, у нас более важные проблемы.
Manchego hakkında ne düşünüyorsun? Что скажешь насчёт манчего?
O sadece, biliyorsun, beninmle konuşmaktan çekindiğin bazı konular var. Просто есть вещи, о которых тебе неудобно со мной говорить.
Arliss'in karısı hakkında emin misin? Ты уверен насчет жены Арлисса?
Yoğunlaşacak başka konular da var. Нужно и другие моменты осветить.
Geliştirmeci hatununun bana, sikim hakkında notlar verdiğine inanamıyorum. Начальница отдела развития делает замечания по поводу моего члена!
Bunlar tamamen ayrı konular. Это уже отдельный вопрос.
Onun hakkında konuşmayı kes. Прекрати о нем говорить.
O da iyi ama, arasına biraz zeka gerektiren konular girince hoş oluyor. Это неплохо, но иногда нужно и менять тему на маленькую интеллектуальную беседу.
Bilmem. Kişisel hayatın hakkında hiçbir şey bilmiyorum sonuçta. Я ничего не знаю о вашей личной жизни.
Ne hakkında ciddi konular? Серьезные вещи о чем?
Bu mekan hakkında her şeyi biliyorum. Я все знаю об этом месте.
Richard, görüşmemiz gereken konular var. Ричард, нам есть что обсудить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!