Примеры употребления "kendine gelmesi" в турецком

<>
Şeker seviyesi normale döndüğünde kendine gelmesi bekleniyor. Но очнётся, когда поднимется уровень сахара.
Geçmişinde kendine zarar verme olayını geçtim artık. Полагаю, твое прошлое вредит тебе самому.
Annemin birazdan gelmesi gerek. Моя мама скоро придет.
Bunu kendine o yapti, Shep. Она сделала это сама, Шеп.
Tamamen yabancı masum birisini buraya gelmesi için kandırdın. Ты заставил незнакомца приехать сюда, невинного человека.
İş fonksiyolarında kendine böyle mi sahip çıkıyorsun? Так вы подходите к своим деловым обязанностям?
Onur kuruluna gelmesi için Angelo'yu çağıracağım. Я попрошу Анджело прийти на разбирательство.
Bunu kendine senin yaptığına? Что сама сделала это?
Yiyecek için gelmesi için ben eğittim onu. Я натренировала его приходить сюда за едой.
Aynen Hamlet'in dediği gibi "Önce kendine dürüst ol." Как говорил Гамлет, "Будь верен самому себе".
Onun hatası, bizim paranın peşinden gelmesi. ОН пришел за нашей выручкой от травки.
Bir de kendine fotoğrafçı diyorsun ve başkasının fotoğraflarına gizlice bakıyorsun. Ещё фотографом себя называешь. А сам на чужие фотки пялишься.
Erken gelmesi için bakıcıya ödeme yapmak zorunda kaldım. Даже пришлось доплачивать няньке, чтобы пришла пораньше.
Gidip diğer insanların yaşayış şeklini öğren ve kendine bir yer bulmadan önce düşün. " Узнай, как живут и думают другие люди, чтобы найти свое место. "
Onun buraya sağ salim gelmesi çok önemli. Чрезвычайно важно, чтобы он вернулся невредимым.
Benim hesabımdan kendine çek yazma hakkı da var. Он может сам выписывать чеки с моего счета.
Bütün güvenlik görevlilerinin mutfağa gelmesi gerekiyor, tamam. Всей свободной охране явиться на кухню, немедленно.
O aslında kendine kızgın, o kadar. Да это он сам на себя злится.
Bir yerden gelmesi gerek. Они должны приходить откуда-то.
Yani, şişman insanları boğazlayan birinin düşüncelerine hakim olabilen biri daha önce kendine yapan birisinden iyidir. Кто может лучше проникнуть в мысли душителя толстяков, чем тот, кто сам им был?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!