Примеры употребления "kafam karışık" в турецком

<>
Evet, zaten kafam karışık, buna biraz ara verin. Да, ну, почти угадал. Позвольте мне тут прерваться.
Ania, kafam karışık. Аня, я запуталась.
Tek hatırladığım o taşa dokunduktan sonra bir her şeyin bulanıklaştığı. Sonra kafam karışık bir şekilde uyandım. Помню только как коснулась камня, потом кислотные глюки, а потом проснулась вся не своя.
Yani kafam çok karışık. Ну я совсем запуталась.
Ama bir noktada kafam hâlâ karışık. И вот чего я не пойму.
İşler bundan biraz daha karışık. Да не всё так просто.
Kısa boylu, kel ve düşük bel giyen birini görünce kafam direk Moby'e gidiyor. Я увидел лысого пижона, и мой мозг сразу решил, что это Моби.
Sadece kızgınsın ve kafan karışık. Ты просто сердит и запутался.
İşte şimdi kafam karıştı. Теперь я не понимаю.
Yani itiraf edeyim, karışık olmuş biraz. Согласись, это может сбить с толку...
Ama yapamam. Bir ilişki için kafam yerinde değil. Моя голова где то далеко от любых отношений.
"Karışık" mı? "Все сложно"?
Kusura bakma kafam çok dolu. Прости. У меня голова забита.
Neden? Babanla aramızdaki durum biraz karışık. У нас с твоим отцом сложные отношения.
Şu anda kafam o kadar fena ki yeni şeyleri algılayamıyorum. Я так загружен сейчас. Новые идеи просто не могу воспринимать.
Bu şey bana çok karışık göründü. Для меня это всё ужасно сложно.
Görünen o ki kafam zaten orada. Видимо, там уже моя голова.
Karışık bir matematik problemini çözmek için Han'a ihtiyacı var? Ему понадобился Хан для решения сложной задачки по математике?
Kafam benimle beraber geliyor. Голова едет со мной.
Öfkelisin ve kafan karışık. Ты зол и смущён.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!