Примеры употребления "мозг" в русском

<>
За эти годы мозг Вашего мужа медленно восстанавливал сам себя. Yıllardan beri, kocanızın beyni yavaş yavaş kendini iyileştirmeye çalışıyordu.
Этот шум на самом деле может восстановить поврежденный мозг. Aslında o gürültü, hasar görmüş beyni yeniden şekillendiriyor.
Перестань болтать, мозг думает. Konuşmayı kes, beynim düşünüyor.
В течение секунд мозг перестанет посылать импульсы нервным окончаниям. Beynin omurilikten aşağıya sinirsel mesaj göndermesini saniye içinde durdurur.
Иначе говоря, любовь заставляет мозг мамы расти. Başka bir deyişle, sevgi anne beynini büyütür.
Люди говорят, она мозг Команды Зиссу. Herkes onun Zissou ekibinin beyni olduğunu söylüyor.
Знаем, если у нас есть немного логики, реализма и мозг. Evet yaparız, Eğer mantık ve akıl duygusu ve bir beyni var.
Человеческий мозг не создан что бы выдерживать столько электричества. İnsan beyni, o kadar elektriği kaldıracak şekilde yaratıImamış.
Знаете, зачем они сканировали мозг Ренетт? Reinette'in beynini neden tarıyorlardı, biliyor musunuz?
За три дня инфекция и сепсис полностью уничтожили его мозг. Sepsis ile enfeksiyon üç gün daha beynini öldürmeye devam etti.
Поэтому ты придумал идею, где мозг говорит с вирусом? Çok kötü. Bu yüzden mi beyin virüsle konuşur olayını buldun?
камень, мозг, хлеб, труд ". Taş, kafa, ekmek, iş. "
Мозг Интерсекта. Его главная деталь. Bilgisayar'ın beyni en önemli parça.
А мозг приспособился к извлечению максимальной информации из полученных кадров. Ve beyinleri bu resimlerden en fazla bilgiyi çıkarabilecek şekilde evrimleşmiştir.
Сердце остановится, мозг отключится, а тело умрёт. Kalbin duruyor, beyin fonksiyonların duruyor, ve ölüyorsun.
Точно. Так у меня мозг пещерного человека. O zaman bende mağara adamı beyni var.
Знаешь, сахар обеспечивает наш мозг питательными веществами. Biliyorsun, şeker beynin için besleyici bir şeydir.
Он поменял местами твои сердце и мозг. O, beynin ile kalbinin yerini değiştirdi.
Импульсы поступали через ноги прямо в мозг! Ayağın altından direkt beyne giden sinirler geçiyor.
Вот что бывает, когда спирохеты пожирают мозг. Frengi beynini kemirmeye başladı mı bu hale geliyorsun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!