Примеры употребления "işleri yoluna koymaya" в турецком

<>
İşleri yoluna koymaya çalışıyorlar. Они стараются наладить отношения.
Daha fazla kan dökülmeden işleri yoluna sokabilir. Он может все исправить без всякого кровопролития.
İşleri yoluna koymaya uğraşıyorum. Я пытаюсь всё уладить.
Önemli olan tek şey işleri yoluna koymak. Bunun için ikimizde, ne gerekiyorsa yapacağız, değil mi? Самое главное - это исправить ситуацию, и мы оба готовы на всё ради этого, так?
İşleri yoluna koymaya çalışıyorum, Bo. Пытаюсь делать все правильно, Бо.
Çok üzgünüm. Bak eğer ailevi problemlerin varsa belki bugünlük izin kullanabilirsin, işleri yoluna koymak için... Послушайте, если у вас проблемы в семье, может стоит взять отгул и все уладить?
İşlerini yoluna koymaya çalışıyor. Он хочет все исправить.
Fazladan bir banyo işleri yoluna sokar mıydı? Они думали, что дополнительная ванная поможет?
Merkezdeki işleri yoluna sokmaları gerek artık. Они должны навести порядок в центре.
Koşu yapmak, işleri yoluna Koymanın iyi bir yoludur. А еще бег - отличный способ разобраться в себе.
Hannah ile işleri yoluna koyup toparlanmam için bir kaç dakika ver. Дай мне пару минут собрать вещи и сгладить ситуацию с Ханной.
Bazı işleri yoluna koyuyordum. Я заканчивал кое-какие дела.
Ama sen işleri yoluna koyabilirsin. Но ты можешь все уладить.
Eminim ki, kendi işleri vardır. У тебя же тоже полно дел.
Müfettiş Rojinski'ye yazdırırız ve her şey yoluna girer. Инспектор Рожински всё запишет и мы будем спокойны.
Cüzdanına koymaya bir resmini ister misin? Хочешь её фотографию в свой бумажник?
Bütün zor işleri siz yaptınız. Вы делали всю тяжелую работу.
Kim bilir, belki işleri tekrar yoluna koyabilirsiniz. Кто знает? Может, всё ещё наладится.
Bu adama bir yüz koymaya çalışıyorum. Я пытаюсь установить личность этого подонка.
Gizemli oğlum ve onun gizemli işleri. Мой скрытный сын с тайными делами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!