Примеры употребления "gelir" в турецком

<>
Kocakarı zamanı gelir, bu yaşam sona erer. Время старухи приходит, жизнь подходит к концу.
Babam öldükten hemen sonra buraya çok sık gelir oldum. Когда умер мой папа, я часто приходил сюда.
Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta. Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей.
O kitap benim için yepyeni bir gelir kaynağı. Эта книга для меня - новый источник дохода.
Bir şeyler içmeye gelir misin? Grace'len de konuşuruz. Хочешь зайти, выпить, обсудить это с Грейс?
Şimdi, merhamet bir anlam taşımıyorsa aklıma şu soru geliyor nasıl bir ceza yeterli gelir ki? Итак, если милосердие - ничто, я спрашиваю себя, какое наказание может быть достаточным?
Bir şefin çocuğu olduğunda Hiccup, o çocuğa her taraftan bir sürü hediye gelir. Иккинг, когда у вождя появляется ребенок, то все ему дарят множество подарков.
Paul da bugün sizle beraber beni ziyarete gelir diye umuyordum. Я очень надеялась, что Пол сегодня придет с вами.
Rita genellikle çocukları için eve zamanında gelir. Обычно Рита приезжает вовремя и забирает детей.
Mutsuz çift ayrı ayrı gelir iki ajan lobiye kadar eşlik eder. Недовольные супруги приезжают раздельно, их сопровождают в лобби два агента.
Biliyor musunuz, kardeşlerim hep bana gelir ve derki, "Pablo, değişmek istiyorum." Ко мне все время приходят братья и говорят, "Пабло, я хочу измениться".
Eve gelir gelmez, onu kayganlaştırıcıya buladım ve her bir altın santimini götüme soktum. Как только пришёл домой, обмазал его смазкой и засунул себе на всю длину.
Baba Yaga ortaya çıkar. Ve vahşi bir köpek onu karşılamaya gelir. Баба-Яга выходит в поле, и к ней приходит Дикий Пёс.
İyi çocuktu, erken gelir, sıkı çalışırdı. Хороший парень, приходил рано, усердно работал.
Kim kendi sürpriz doğumgünü partisine erken gelir ki? Кто приходит на их собственную вечеринку сюрприз раньше?
Her evlilikte bu kritik kararın verilmesi gereken bir an gelir. В каждом браке приходит время когда приходиться делать этот выбор.
Buraya birçok sokak çocuğu duş almak için gelir, bazıları da spor salonu için. К нам приходит много детей с улицы, чтобы помыться или сходить в тренажёрку.
Bazen kasabaya bir ayı gelir ve o zaman polis yine dikkatlice kasabadan çıkarır. Иногда медведь приходит в город, и полиции приходится аккуратно выгонять его снова.
Ve ardından eve gelir, ve yorgun olduğunu söyler. Потом он приходит домой и говорит, что устал.
Bu adam buraya sürekli gelir, beyaz kısa bir palto giyer. Сюда часто приходит мужчина в белой короткой дублёнке. Это куртка такая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!