Примеры употребления "eşlik" в турецком

<>
Çavuş Gabriel, bu sevgili bayanlara odanın dışına kadar eşlik eder misin? Сержант Гэбриэль, проводите, пожалуйста, этих милых дам из комнаты.
Blair, sana Simon Doonan eşlik edecek. Блэр, тебя будет сопровождать Саймон Донан.
Sör Bronn, Tarlylere eşlik edip sürecin hızlandırılmasını sağlar mısın? Сир Бронн, составьте компанию Тарли и ускорьте наши сборы.
Ama onun öğleden sonraları.. erkeklere eşlik ederek geçer. Но днем, днем она проводит время с мужчинами.
Michael, işi bitince Çavuş'a eşlik edip binadan çıkarır mısın? Майкл, проводишь сержанта, когда он закончит свою работу?
Bay Marlott bana eşlik edecek, Lloris. Мистер Марлот сопроводит меня сегодня, Лорис.
Belki sizi birbirinize bağlamalıyız. Böylece Güneş'i karşılarken o da sana eşlik eder. Может, привязать её к тебе, и вы встретите солнце вместе?
Rasgele birini bulmak istemeyen güzel kadınlara dışarıda eşlik etmek için kurulmuş bir yer. Для красивых женщин, которым нужно пойти на свидание, но не влюбляться.
Warren geldi ve bana eşlik edebilir miyim? diye sordu. А потом объявился Уоррен и попросил позволения присоединиться ко мне.
Finn, genç doktora odasına kadar eşlik et. Финн, проводи молодого доктора до его комнаты.
Öğretmeni öldürmüşler, eşlik etmemiz doğru olur, bu arada ben de lastiği değiştiririm. Убили учителя, и вам бы стоило его проводить, пока я поменяю колесо.
Bu kibar beyler Beyaz Saray'ın dışına kadar sana eşlik edecekler. Эти милые агенты проводят тебя к выходу из Белого дома.
Ve Fred Andrews sinemada bana eşlik edecek, yani her şey yerli yerinde. Фред Эндрюс сопровождает меня в автокинотеатр, так что все на своих местах.
O halde bir asker olarak size eşlik edeceğim. Тогда я пойду с вами, военный эскорт.
İskenderiye'de ki, Konstantinopolis'e giden yıllık buğday taşıyan filoya eşlik ediyordu ve Kartaca'da ki, Batı Akdeniz'i kontrol ediyordu. в Александрии, обеспечивая сопровождение поставок зерна в Константинополь, и в Карфагене, для контроля западного Средиземноморья.
Şerif, lütfen sanığın cezaevine dönmesi için eşlik edin. Шериф, пожалуйста, проводите обвиняемого обратно в камеру.
Yani siz Bay Lewis'e New York'a giderken eşlik etmeyecek misiniz? Значит, вы не будете сопровождать Мистера Льюиса до Нью-Йорка?
Bana bu öğleden sonra eşlik etmen dışında hiçbir şey borçlu değilsin. Вы не должны мне ничего, только компанию на этот вечер.
Douglas, bu genç beyefendi sana odaya kadar eşlik edecek. Даглас, этот молодо человек проводит тебя в его палату.
Sen ona eşlik edeceksin, geri dönüşünden emin olacaksın ve sonra bize katılacaksın. Ты проводишь ее туда, обеспечив ее быстрое возвращение и присоединишься к нам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!