Примеры употребления "dibe çekti" в турецком

<>
Akıntılar beni dibe çekti. Сильное течение затягивало меня.
Suçluluk Michael'ı dibe çekti. Чувство вины сломило Майкла.
Buna rağmen hayatının sonunda sürgünün sönük ışığında yalnızlık çekti. Несмотря на всё это, в конце своей жизни он страдал в одиночестве бледного света изгнания.
Ted'in beni dibe çekmesine izin veremem. Нельзя позволить Тэду тянуть меня вниз.
Selam, bu sabah evden çıkarken farklı bir şeyler dikkatini çekti mi? Çevrede gezinen hayvanlar falan? Привет, ты, когда уходил сегодня утром, не заметил кого-нибудь или что-нибудь парящее над домом?
Adam giderek dibe çöküyor, tamam mı? Мужик опускается на самое дно, верно?
Vali teklifini geri çekti ki bu anlaşılabilir. Губернатор снял своё предложение, это понятно.
Ona biraz zaman tanı, minerallerin ve vitaminlerin dibe çökmesine izin vermelisin. Минутку, пусть все минералы и витамины в ней осядут на дно.
Yani, onun dikkatini çekti. И это привлекло его внимание.
Şimdi dibe vardın mı? Вы уже на дне?
Bunu kim çekti merak ettim. Интересно, кто её сделал.
Ama sonra, Josie ile ben de ayrılınca bu durum beni daha da dibe vurdu. Но потом, когда мы с Джози разошлись, я будто попал на самое дно.
Dikkatimi çekti de Kral Douglas Bankası, dün soyuldu. Моё внимание привлекло вчерашнее ограбление банка "Монарх Дуглас"
Emily gömülü bir hesaptan fon çekti. Эмили сняла средства с закрытого счета.
O bir bıçak çekti. А он достал нож.
Leo silah çekti, Zach de onu indirdi. Лео достал пистолет, и Зак его положил.
Çok gençtim ve kızım da bunun acısını çekti. Я был слишком молод, а она страдает.
Ollie North, bütün olayı kameraya çekti. Олли Норт снял все как там было.
Üçünüzün de kesinlikle ilginizi çekti. Он определенно привлёк ваше внимание.
Biri, çocuklardan biri silah çekti. Один. Один из ребятишек вытащил оружие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!