Примеры употребления "diğeri" в турецком

<>
Telaffuzu zor olan iki dilden biri Arapça, diğeri Almancadır. Одним из двух наиболее труднопроизносимых языков является арабский, другой - немецкий.
Bir tanesi hayvan barınağının diğeri de araç kiralama şirketinin. Один принадлежит собачьему приюту, второй - прокату машин.
Kurbanlardan biri olay yerinde ölmüş, diğeri ağır yaralı. Одна жертва убита на месте. Еще один серьёзно ранен.
Cihaz GSM şebekelerinde, 900 / 1800 bantlarında bir bölgesel versiyonda, diğeri 850 / 1900'de çalışıyor. Аппарат функционирует в сетях GSM, одна региональная версия в диапазонах 900 / 1800, другая - в 850 / 1900.
Ya da açıklamak gerekirse, biri madde, diğeri karşıt madde. Точнее, одна - вещество, а другая - анти вещество.
Biri, yaşamak istediğin için ve diğeri de, ölmek istediğin için olabilir mi? Первое, потому что хочешь жить, или второе, потому что хочешь погибнуть?
Bir kişiye mantıklı gelen bir diğeri için delilik olabilir. Что для одного логично, то для другого безумно.
Hayır. Bunun için başka yerler var. Biri üç mil batıda, diğeri daha iç kısımda. Есть ещё два - в трёх милях к западу и другое, подальше от побережья.
Biri metroda cinayet, diğeri ortadan kaybolma. Одно убийство в метро, одно исчезновение.
İkisinden biri tatlıyı ikiye bölecek, diğeri de istediği parçayı seçebilecekmiş. Один из них делит десерт пополам, а второй выбирает кусок.
Şimdiyse gençlerden biri ciddi bir beyin hasarını toparlamaya çalışırken diğeri de hapis cezasıyla karşı karşıya. Теперь же один юноша лечится после серьёзного повреждения мозга, а другой ожидает решения суда.
Biri Pazartesi ibadet et diyor, diğeri Salı ibadet et diyor. Одни говорят поститься по понедельникам, а другие - по вторникам.
bir kızın başı belaya girerse diğeri onu saklarmış, değil mi? Если девушка находится в беде, она может пойти в другую.
Biri ağır bir şey kaldırıyor, diğeri de baskı uyguluyor. Один поднимает что-то тяжёлое, еще один на что-то давит.
Bir el buraya, boynun altında diğeri de buraya. Одну руку сюда, под шею, другую сюда.
Bir çocuğu var, diğeri de yolda. Когда есть ребенок и другой на подходе?
Polislerden biri Marilyn'i yatak odasından çıkardığı sırada, diğeri uyuşturucu testi yapıyordu. Пока один полицейский уводит Мэрилин прочь, второй продолжает искать следы крови.
Birinin elinde pizza var, diğeri de Los Angeles'tan geldiğini söylüyor. Один с пиццей, другой сказал, что приехал из Лос-Анджелеса.
Eğer yeşil şey seni öldürdüyse, diğeri seni geri getirir diye düşündüm. Я подумала, если зелёная тебя убила, то другая тебя вернёт.
Bir tanesi kar gibi yumuşaktı, diğeri ise gül gibi dikenliydi. Одна мягкая как снег, а другая - колючая как роза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!