Примеры употребления "dengeyi bozar" в турецком

<>
Ve bu trajik haber ortaya çıktığına göre herhangi bir gecikme bu sabit dengeyi bozar. И теперь, когда трагическая новость известна, любая задержка может изменить этот баланс.
Testler seçilme işlemine uygun olarak yürütülüyor. Ayrıca fiziksel ve duygusal dengeyi de test edeceğiz. В дополнение к уже проведенным тестам мы проведем исследование на психологическую и эмоциональную стабильность.
Bu doğal düzeni bozar. Это нарушает существующий порядок.
Divan bir zamanlar Gotham'da dengeyi korumaya adanmış bir mekanizmaydı. Когда-то Суд был механизмом для поддержания баланса в Готэме.
Güzel bir kadın dikkat dağıtır, sinirleri bozar veya kıskanç yapar. Красивая женщина отвлекает людей, заставляет их нервничать, или ревновать.
Sol kolunuzu açarak da dengeyi sağlayın. Протяните левую руку и держите равновесие.
Hayır, bu havayı bozar. Нет, это все испортит.
Ve ben de karşılığında dünyaya dengeyi getirmene yardım edeceğim. В благодарность я помогу тебе восстановить гармонию в мире.
Kaltak şeytan anlaşmayı bozar. Демон портит всю погоду.
Dengeyi tekrar sağlaman gerekiyor. Ты должен восстановить баланс.
Neden nem deriyi bozar? Почему влага портит кожу?
Dünyanın dengeyi koruması gerek sonuçta değil mi? Мир должен жить в балансе, верно?
Bu olay aramızı bozar mı? Это не портит наши отношения?
Her şey dengeyi sağlamakta. Всё дело в равновесии.
Fazla konuşma havayı hep bozar. Много слов всегда всё портят.
Korra, Güney Ruh Portalı'nı açtı ve ruhlarla insan dünyası arasındaki dengeyi düzeltmek için ilk adımı atmış oldu. Корра открыла портал духов на Южном Полюсе и сделала первый шаг к восстановлению гармонии между духами и людьми.
Şey, bu akşamki planımı bozar. Что ж, мой вечер испорчен.
Dengeyi temsil eder. Erkek ve kadını, daha da önemlisi, ölüm ve yaşamı. Символизирует баланс мужчины и женщины, и, что важнее, жизни и смерти.
Tamam, ama kimseye söylememelisin, çünkü bu oyunu bozar, tamam mı? Но рассказывать про неё никому нельзя, иначе ничего не получится, ясно?
Sadece vücudu zayıf düşürerek, dengeyi tekrar sağlayabiliriz. Только ослабив тело, мы можем восстановить равновесие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!