Примеры употребления "bitirmek üzere" в турецком

<>
Dr. Hamza bana elektrik verme işini bitirmek üzere. Доктор Хамза как раз закончил пытать меня током.
İkinci bir zaman makinesi var ve genç hallerimiz onu bitirmek üzere liseye gitti! Есть вторая машина времени, и прошлые мы направляемся в школу ее закончить!
Elliot pilates dersini bitirmek üzere. Эллиот как раз заканчивает пилатес.
Okulu bitirmek üzere. İş arıyor. Заканчивает учебу, ищет работу...
Kamuoyunun da gözlemlediği üzere dünya Internet özgürlükleri konusunda çok önemli bir yol ayrımında. Как многие уже заметили, сейчас в мире настал решающий момент в ситуации со свободой в Интернете.
Bernadette için yazdığım şarkıyı bitirmek üzereyim. Я почти закончил песню о Бернадетт.
Gazzeliler sadece üç gündür savaş içindelerdi ve'i çocuk olmak üzere kayıp vermişlerdi, ölümler gün içerisinde 00 Filistinli kadar olacaktı. Всего дня войны в Газе унесли жизни более человек, из которых были дети, а за день продолжительного кровопролития с палестинской стороны погибло порядка человек.
Bilemiyorum. Belki parayı kendi filmimi bitirmek için kullanabilirim. Мне могут пригодится деньги чтобы закончить свой фильм.
El Hefe Deborah'yı kızartmak üzere. Наш дуче собирается поджарить Дебору.
Bay Casey'nin evraklarını bitirmek için bir saate daha ihtiyacım var. Мне понадобится еще час, чтобы завершить документы Мистера Кейси.
Yeşil Yaban Arısı seni öldürmek üzere. Ты вот-вот будешь убит Зелёным Шершнем.
O sadece kitabını bitirmek istiyor. Он просто хочет закончить книгу.
Çok kötü bir karar vermek üzere olan çok akıllı birisin. Вы умный человек, который сейчас примет очень плохое решение.
Bu yüzden günümü daha iyi bitirmek istiyorum. Поэтому мне бы хотелось покончить с этим.
Oksijeni bitmek üzere. -A. У нее вот-вот закончится воздух.
Savaşı bitirmek için. Aileyi korumak için. Чтобы закончить войну и защитить семью.
Bunu gören biri şehirden kaçmak üzere olduğunu sanabilir. Можно решить, что вы собирались покинуть город.
Katil işi bitirmek için geri geldi. Убийца вернулся, чтобы закончить работу.
Beni bu halimle görmek üzere olmandan nefret ediyorum. Ama artık seninle kavga edecek gücüm kalmadı, Ray. Невыносимо, что вы видите меня таким, но у меня больше нет сил бороться, Рэй.
Bu işi bitirmek için son şansımız. Вот наша возможность покончить с этим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!