Примеры употребления "başka tarafa bak" в турецком

<>
Bob çıplak Midge'e yaklaşırsa, başka tarafa bak. Если Боб подойдет к голой Мидж, отвернись.
Dikkatleri başka tarafa seçmeseydim, elinizde daha fazla şerif cesedi olurdu. Не поступи мы так, мёртвых шерифов было бы гораздо больше.
Diana! Bu tarafa bak lütfen! Диана, посмотрите сюда, пожалуйста!
Herkes başka tarafa bakarken Başkent'e girmenin bir yolunu bul. Найти путь в Капитолий, пока остальные не смотрят.
Başka bir çağrı yaparsa bak. Посмотри кому он ещё звонил.
Ama bak başka kaç kişi imzalamış. Но смотри, сколько других подписались.
Bak anne! Başka bir hindi! Мам, смотри, еще индейка!
Bak, Baze başka bir bölgede bir ev satın alıyor. Послушай, Бейз.. он покупает дом в другом районе.
ve bak tanrının bir başka hediyesi daha. Смотрите, вот ещё один подарок Бога.
Bak, dokuzuncu taş başka bir gezegende saklı. Слушайте, девятый камень спрятан на другой планете.
Bak, küçük kız, bunu başka bir güne erteleyemez miyiz? Эй, малыш, мы можем отложить это на другой день?
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
"Bak, birlikte bu hayatı yaşayacağın bir partnerin olması gerek. "Слушай, ты должен прожить жизнь со своей женой.
Bence şu tarafa doğru gitti. Кажется, он пошел туда!
otorite ve toplum arasında başka türlü bir diyalog mümkün değil. другого способа диалога власти и общества уже нет.
Bak, şu an burdayım. Слушай, сейчас я здесь.
Arkaya doğru baktılar. Bu tarafa. Они смотрели в этом направлении.
Tayvan'da başka bir strateji ise verimli enerji kullanımı. Еще одна сторона этой стратегии - более эффективное использование энергии.
Bak Ike, baban bir yunus balığı oldu! Взгляни, Айк! Твой папочка - дельфин!
Görev gereği olmadan bir ajan karşı tarafa geçti. На ту сторону перешёл агент без какого-либо задания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!