Примеры употребления "anma töreni" в турецком

<>
Yeni bir fotoğrafı olmadan anma töreni hazırlamak istemedim. Я не хотел организовывать похороны без единой фотографии.
Cuma günkü anma töreni hakkında... О мемориальной церемонии в пятницу...
Ve şimdide buraya oturmuş, onun anma töreni için hazırlanan ve parasını ödediğim şeylerden yiyorsun. А теперь сидите здесь и едите угощение приготовленное для поминок и купленное на мои деньги.
Balmumu Stan için bir anma töreni yapacağım. Я устраиваю поминальную службу по восковому Стэну.
Saat'de Covington'ın ölüm yıl dönümü için bir anma töreni yapılacak. Так, поминальная служба в -00 в годовщину смерти Ковингтона.
Gemidekiler, Tate için anma töreni düzenleyecek. Sonra da naaşı, Syracuse'ye ailesinin yanına gönderilecek. Мы сегодня прощаемся с Тейтом, перед отправкой тела на его родину, в Сиракузы.
Bu Minik Sebastian için anma töreni, striptiz kulübünde al öde gecesi değil. Это прощание с Малышом Себастьяном, а не ночь% скидок в стрип-клубе.
Bırakalım anma töreni tamamlansın. Давайте пройдем через мемориал.
Cole Moody'nin anma töreni var. Тут поминки по Коулу Муди.
Baksana bugün CIA'de Walden için bir anma töreni var. Слушай, сегодня в ЦРУ будут поминки по Уолдену.
Bu dostum Extra Large için bir anma töreni. Это праздник в честь моего друга Extra Large.
Bu babamın nasıl başarılı bir anma töreni yaptığını açıklıyor. Помоги-ка мне понять, как это поспособствует успешному воссоединению.
Oh, uh, şey, bazılarımız merak ediyor da acaba onlar için bir anma töreni yapabilir miyiz? O, а, ну, некоторые из нас думают, может нам провести что-то вроде поминальной службы.
Kurtuluş günü töreni onun sezon boyunca en sevdiği olaydı. Парад в честь Основателей был её любимым праздником лета.
Kendi annenin anma gününü unuttun. Забыла о годовщине смерти матери.
Evet, bütün töreni ve kazayı takip etti. Да. И парад, и аварию на мосту.
Epey hüzünlü bir anma değil mi? Довольно грустно, Мемориал, да?
Düzgün bir cenaze töreni olur dedim. Я решил устроить ему достойные похороны.
İyi bir anma olacak. Все должно пройти хорошо.
Şimdi, resmi geçit töreni ismini açıklayarak başlamak istiyorum. Итак, я хотела бы объявить официальное название парада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!