Примеры употребления "anlama geliyordu" в турецком

<>
Hernandez bize doğru geliyordu. Эрнандез шел нам навстречу.
Son olarak, Commonwealth Kısa Hikaye ödülünü kazanmak sizin için ne anlama geliyor ve kariyerinizin gidişatını nasıl etkileyeceğinizi düşünüyorsunuz? И последний вопрос - что для вас значит присуждение премии Содружества наций за рассказ, и как, по - вашему, это может изменить траекторию вашей карьеры?
Sesin çok sıkıntılı geliyordu. Вы казались очень расстроенным.
Kimse bir anlama geldiğini düşünmeyecek. Никто ничего такого не подумает.
Bir adam sana doğru geliyordu. К тебе шел какой-то человек.
Ve sanırım ciddi bir yanlış anlama var. Мне кажется, имеет место серьезное недоразумение.
Onunla yüz yüze görüşmek uygunsuz olur gibi geliyordu. Попытка с ней увидеться казалась не в тему.
Eğlenmek için yani, yanlış anlama. Пожалуйста, не пойми нас неправильно.
Kulağa biraz kuruntulu geliyordu. Это звучало как-то бредово.
Pekala, bu ne anlama geliyor. Ж: И что это значит?
Canım benim. Neden sesin bir garip geliyordu? Бедная Нина Зачем ты говорила чужим голосом?
Beni yanlış anlama, seni anlıyorum. Не поймите неправильно. Я всё понимаю.
Cep telefonu sinyali bu evden geliyordu. Сигнал телефона идет из этого дома.
Beni yanlış anlama ama. Не пойми меня неверно.
Her şey yavaşça biraraya geliyordu. Все медленно приходило в норму.
Bu sicil olayı ne anlama geliyor? Что это значит, эта регистрация?
Ve meşgul sesi de tıpkı çalıyormuş gibi geliyordu. А когда было занято, шёл сингал вызова.
Benim gibi biri için o paranın ne anlama geldiğini bilemezsiniz. Вы не понимаете, сколько эти деньги для меня значат.
Her yaklaşımım yanlış, suni geliyordu. Каждый подход казался неправильным, искусственным.
Bunun ne anlama geldiğini biliyor musunuz, Bay Morton? Вы знаете, что это значит, мистер Мортон?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!