Примеры употребления "almış" в турецком

<>
Otopsi sonucuna göre ünlü şef yüzüne darbe almış ve boğularak öldürülmüş. Вскрытие показало что она получила ушиб лицо и душили до смерти.
Bize şans dileyen bir not bırakıp beraber güç bela kazandığımız paradan bir tomar almış. Он оставил записку, пожелал нам удачи и взял свою долю из общих денег.
Altı yıl önce Calvert County'de tatil evi almış. лет назад он купил коттедж в округе Калверт.
Daha sonra New York Üniversitesi'nden fen derecesi almış ve 1937 yılında üstlisansını tamamlamıştır. Позже он посещал Университет Нью-Йорка и в 1937 получил научную степень.
Dün akşam Susanne, Mulder'ın arabasını almış olmalı. Видимо, Сюзанна прошлой ночью взяла машину Малдера.
Scott ve Carly tüm güne gözlüklerimizi almış. Скотт и Карли забрали весь солнцезащитный крем.
Demek ki yakın zamanda, bir erkek almış ama Michael değil. Определенно недавно их подарил мужчина, и это был не Майкл.
Dün gece birkaç adam babanı almış. Пара парней вчера забрала твоего отца.
Grissom temelli olarak ayrıldığını söylemedi, yani süreli izin almış da olabilir. Гриссом не сказал что уходит навсегда, может быть он берет отпуск.
Eliza'nın o gece arabayı almış olma ihtimali var mı öğrenelim. Убедимся, что Элайза могла взять машину в ту ночь.
Carmichael aracı Mart ayında gizli bir görev için almış. Кармайкл забрал автомобиль для тайной оперативной группы в марте.
Ilsa'nın bize almış olduğu lüks ve pahalı bilgisayarın resmi nasıl tarattığını biliyor musun? Şuna bak ya. Кто в курсе, как отсканировать фото на этом чудесном дорогом компьютере, который купила нам Ильза?
Yerleştikten altı ay sonra özel dedektiflik ruhsatı almış. Через шесть месяцев он получает лицензию частного сыщика.
Birisi tamamen ortalığı sarsmış ve hayatımda aldığım en güzel hediyeyi bana almış. Кто-то невероятно крутой подарил мне лучший подарок, который я когда-либо получал.
Bu seçim için oy vermemiş olanlar, belki de bugün iyi bir demokrasi dersi almış oldular. Те же, кто не проголосовал, может, сегодня вы получили важный урок о демократии.
Yeterince kimyasal almış olsaydım bu hisleri biraz olsun köreltirdim. Если я принимал достаточно, это ощущение ненадолго притуплялось.
Bir Rus kahraman İkinci dünya savaşında Alman bir MGS'yi ateşe karşı siper almış... Русский герой. Во время Второй Мировой войны он закрыл немецкую амбразуру своей грудью.
Tam kazadan önce kızından çok ilginç bir SMS almış. Буквально перед аварией она получила занятную смс-ку от дочери.
Hırsızlık süsü vermek için mücevherleri almış, ama 00 lirayı bırakmış. Он взял драгоценности, будто это ограбление, но оставил лир.
Barbara Liebowitz'ın kocası ona elmas broş almış. Муж Барбары Лейбовиц купил ей бриллиантовую брошь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!