Примеры употребления "ajanı" в турецком

<>
Ama John bir saha ajanı değil. Но Джон - не полевой агент.
eski CIA ajanı Adam Wexler, devam eden... Что касается бывшего оперативника ЦРУ, Адама Уэкслера...
Latif'in İngiliz İstihbaratı'nın üst kademelerinde bir ajanı var. У Латифа есть шпион в верхушке Британской разведки.
Sen ajanı kurtarmamıza yardım et, biz de senin bir dikenini keselim. Ты помогаешь нам спасти агента, мы удаляем бельмо на твоем глазу.
Bugün burada yeni Federal Araştırma Bürosu ajanı için buradayız. Сегодня здесь мы чествуем новых агентов федерального бюро расследований.
Ne yani, bunca yıldır gizli bir Mossad ajanı mıydın? Что, ты был тайным агентом Моссада все эти годы?
Annie, Frankfurt'ta bir CIA ajanı öldürüldü. Энни, оперативник ЦРУ убит во Франкфурте.
Gözden düşmüş bir CIA ajanı ve bilgi satacak kadar çaresiz olduğunu düşünüyorlar. Они считают, что она разжалованный офицер ЦРУ, отчаявшийся продавать информацию.
Şu anda, Hydra içlerindeki bir ajanı aramakla meşgul. Прямо сейчас, ГИДРА ищет шпиона в своих рядах.
Çok ironik olur, değil mi? Kendi oğlunuzun soruşturması sonrası anne babasının ve ablasının Rus ajanı çıkması? Будет довольно занятно, если расследование сына приведет к родителям и старшей сестре, которые окажутся российскими шпионами?
Ben, John Porter, İngiliz ajanı olma suçumu itiraf ediyorum. Я, Джон Портер, признаюсь, что являюсь британским шпионом...
"Alice Harikalar Diyarında" yı yazan Depo ajanı hikâyeye objeler de katmış. Агент Хранилища, написавший Алису в Стране чудес, включил артефакты в повествование.
Bakan Reed Amerikalı ajanı öldürdü. Министр Рид убил американского оперативника.
Bay Austin Roe, ünlü Prusya ajanı. Мистер Остин Ро, знаменитый прусский шпион.
Çift taraflı Romulan ajanı değilsin, öyle değil mi evlat? Ты же не двойной агент ромуланцев, а, сынок?
Sanırım Ajans seni fena halde hafife aldı, ve ben senin kıdemli saha ajanı olmanı önereceğim. Я считаю, что вас здорово недооценивали и буду рекомендовать Вас на должность старшего офицера оперативника.
Sabahın beşinde ateşli silahlarla üç kişi öldü. DEA ajanı Daniel Zigman da dahil olmak üzere. Трое убитых в перестрелке, около утра, в том числе агент УБН Дэниел Зигман.
Bugünkü görevim yabancı bir ajanı korumak ve teslim etmek. Сегодня они поручили мне защищать и доставить иностранного оперативника.
Bir NCIS ajanı evinden bu kadar uzakta ne arıyor? Что делает агент морской полиции так далеко от дома?
Afgan dostlarımızdan biri kendi bölgesinde bir Alman istihbarat ajanı olduğunu fark etmiş. Один из наших афганских друзей обнаружен немецкий агент БНД в своем кругу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!