Примеры употребления "Geniş" в турецком

<>
14 ülkenin adaları vardır, 19'unun iç denizlerle kıyısı, 32'sinin de denizler ve okyanuslarla geniş kıyıları vardır. 14 стран являются островными, 19 - внутриконтинентальными, 32 имеют широкий выход в моря и океаны.
Ona sırf merdiven çıkmak zorunda kalmasın diye zemin katta oldukça geniş bir hücre ayarladım. Я нашёл ему большую камеру на первом этаже чтобы ему не подниматься по лестнице.
Hayır, o senin alnın kadar geniş değil. Нет. Она не такая большая как твой лоб.
5 boylarında orta yapılı, geniş omuzlu asil duruşlu. Ну, сантиметров среднее телосложение широкие плечи безукоризненные пропорции.
Deri, vücuttaki en geniş organdır. Кожа самый большой орган человеческого тела.
Biraz daha geniş bir alanda arama yapmalısın. Тебе наверное стоит немного расширить область поисков.
Bu araç Range Rover'dan beş santimetre daha geniş. Он на пять сантиметров шире чем Рэндж Ровер.
New York Central Park'ta geniş çimenlerde artık başıboş fidanlar filizlenmekte. В Центральном парке Нью-Йорка неухоженные большие лужайки теперь зарастают деревьями.
Kurtarma görevi için oldukça geniş bir yer Bo. Это слишком большое место для поиска, Бо.
Sol akciğerinde pnömotoraks ve geniş çapta pulmoner kontüzyon vardı. Ayrıca torasik kavitede delinmeye bağlı... У него пневмоторакс, крупный ушиб левого легкого, а грудная полость была пробита...
Neden daha geniş bir sınır çizip tüm araştırma alanlarına hükmetmeyelim? Почему нужно проводить некую черту и отсекать целые области исследования?
Büyük ve geniş bir gülümseme sadece perili bir evin kapısı gibi. Только огромная улыбка, как у двери в доме с привидениями.
Profesör Kinsey'in geniş bir coğrafi bölgede ciddi miktarda yaban arısı biriktirme metotları onu yıldız bir bilim adamına dönüştürmüştür. Метод профессора Кинси, состоящий в сборе огромного числа ос-орехотворок в обширной географической зоне, обессмертил его имя.
Künt travmada çenedeki çıkıntıdan kırılan büyük parça kurbanın arterini yırtmak yerine aşağı yönlü geniş bir açı yapmalıydı. Чтобы такой осколок челюсти проткнул артерию жертвы, удар тупым предметом должен быть под нисходящим широким углом.
Kapıları geniş ve sandalyeleri de sağlam yap yeter. Просто сделай двери достаточно широкими и стулья понадежней.
Sence yol arabalar için yeterince geniş mi? По-твоему, дорога достаточно широка для машин?
Küçük gölün en geniş yeri 8 metre, en derin noktası 15 metredir. Меньшее озеро находится на глубине 8 метров, большее - на глубине 15 метров.
Kaplanoğlu'nun ikinci uzun metrajlı filmi, "Meleğin Düşüşü" uluslararası eleştirmenler ve izleyiciler tarafından daha geniş bir ilgiyle karşılandı. Второй его фильм "Melegin Dususu" ("Падение Ангела") был показан на Берлинском кинофестивале 2006 года и привлёк широкий интерес критиков и зрителей.
Doğuştan metabolizma bozuklukları metabolizma bozukluklarını içeren genetik hastalıklardan oluşan geniş bir tanı grubudur. Наследственные нарушения обмена веществ включают в себя большую группу наследственных заболеваний, затрагивающих расстройства метаболизма.
Bob Drag uzun ve geniş ereksiyon oluyor. Боб Дрэг - долгая и большая эрекция.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!