Примеры употребления "огромная" в русском

<>
Вывести компанию на рынок - огромная ответственность. Bir şirketi halka açmak büyük bir sorumluluk.
Понимаете, как это сложно, притворяться всю свою жизнь. Это все одна огромная ошибка. En zor geleni de ne biliyor musun tüm hayatım kocaman bir hata değilmiş gibi davranmak.
Вот эта огромная вечеринка на Мелроуз... Melrose'da çok büyük bir parti var.
Огромная великая империя, построенная на рабстве. Muhteşem, büyük imparatorluk kölelik üzerine kurulmuş.
А если я тебе скажу, что где-то на этом острове есть огромная коробка.. Ya sana, bu adada bir yerlerde, çok büyük bir kutu olduğunu söyleseydim?
Ваша огромная грудь ежедневно доставляет вам уйму хлопот? Çok büyük göğüsleriniz günlük işlerinizi zora mı sokuyor?
Как можно увидеть лицо когда перед тобой эта огромная, красная... O kocaman, tek gözlü kırmızı şey dururken yüzüne nasıl bakacaktım?
Огромная кровать только для меня! Bana göre dev bir yatak!
Он как огромная отвратительная свинья... Kocaman iğrenç bir domuz gibi.
Только огромная улыбка, как у двери в доме с привидениями. Büyük ve geniş bir gülümseme sadece perili bir evin kapısı gibi.
Это огромная брешь в безопасности. Bu çok büyük bir ihlal.
Англии, когда она наконец появится, понадобится огромная армия. Gün gelip İngiltere doğduğunda daha büyük bir orduya ihtiyacı olacak.
Такая машина, как огромная бритва. Koca bir usturası olan bir makine.
Думаю, "Молли" нужна такая же огромная деревянная дверь. Bence Mollys'in de böyle büyük, ahşap bir kapıya ihtiyacı var.
Огромная армия язычников, которая собирается уничтожить нас. Bizi yok etmeye gelmiş büyük bir kâfir ordusu.
Парни! Тут огромная стая рыб, под пирсом! Malta, rıhtımın altında büyük bir balık sürüsü var.
И это была огромная ошибка. Ve çok büyük bir hataydı.
Было жарко, я была на дирижабле, а потом вроде как появилась огромная черепаха. Hava çok sıcaktı, ben de zeplindeydim ve birden dev bir kaplumbağa ortaya çıktı zannettim.
Господи, у вас огромная голова. Tanrım, kafan ne kadar büyük.
Эта огромная баба нас всех сожрет! Bu dev kadın hepimizin sonu olacak!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!