Примеры употребления "İhtiyacın olursa" в турецком

<>
İhtiyacın olursa, beni ara. Звони, если будет нужно.
Rob, ya ona bir şey olursa? Роб, если что-нибудь случится с ним.
Başka sorularımız olursa, en kısa şekilde size nasıl ulaşabiliriz? Как нам найти вас, если у нас появятся вопросы?
Eğer bu olursa, buradaki herkes ölecek. Если это произойдет, все здесь умрут.
Ona walkie-talkie'nin diğerini ne olur ne olmaz eğer gece yarısında bir sorusu olursa diye veririm. Я подарю ему рацию на случай, если вдруг у него появится вопрос посреди ночи.
Sonuçları ne olursa olsun sözünü tutmakla. О выполнении обещания независимо от последствий.
Mührü ne olursa olsun kaldıracak mısın? Удалить Печать, несмотря на последствия?
Ve ne olursa olsun ben ve Kirsten arasında, huzur hep olacak. Что бы не произошло между мной и Кирстен, я буду спокоен.
Kızarmış hamur olmasın da ne olursa olsun. Что угодно, только не жареные пельмени.
Peki ya bu Çeyreğin en iyi pilotu dümende olursa nasıl olur? Этого не случится, если за штурвалом лучший пилот в квадранте.
Eğer bir şey olursa, birbirinize iyi bakın. Если что-то случится, позаботьтесь друг о друге.
Yani ne olursa olsun, tanrılar bugün yüzünüze gülecek. Таким образом, при любом исходе вам улыбнутся боги.
Yardım edebileceğim bir durum olursa lütfen aramaktan çekinmeyin. Прошу, звоните, если я еще понадоблюсь.
"İnancı veya memleketi ne olursa olsun, herkesle huzur ve uyum içinde yaşayın." "Старайтесь уважать людей любой веры и национальности и жить с ними в мире".
Herkes için kurallar aynı olmalı, kaç yaşında olursa olsun. Правила должны быть одинаковы для всех, независимо от возраста.
Değişiklik olursa ararım. - Evet. Я позвоню, если будут изменения.
Ne olursa olsun insan kendisini böyle bir riske atmaz. Ради такого, ты не станешь так сильно рисковать.
Kaçıyorum ben, bana ihtiyacınız olursa, Batı Kanadı'ndayım. Я пойду назад, если я кому-то понадоблюсь - западное крыло.
Braxton'ın arama algoritmalarını kopyalıyoruz ve eğer Dayanak olaya dahil olursa, onu buluruz. Мы повторяем поисковые алгоритмы Брэкстона и если Основа появится, мы ее найдем.
Durumunda bir değişiklik olursa seni ararız. Мы позвоним, если будут новости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!