Примеры употребления "önem taşıyor" в турецком

<>
Bunu daha önce defalarca yaptık, Bill ve bu seferki zevkimizden daha yüksek bir önem taşıyor. Мы делали это бесконечное количество раз, и для более благородной цели, чем наше удовольствие.
Bu görev, başkan için büyük önem taşıyor. Это дело, о Президенте, крайней важности.
Evet hayati önem taşıyor. Да, крайне важно.
Eğlenmek, rahatlamak, ilham almak için opera şarkıcısı hayati önem taşıyor. Оперная певица - нужная профессия. Людям необходимы развлечения, релаксация, вдохновение.
Avunmalarına yardım ettiğimiz helyum ve titanyum ikmal hatları terraforming çabaları için hayatî önem taşıyor. Мы помогаем защищать их маршруты доставки гелия и титана. Они нужны им для терраформирования.
Bu çocuklardan bazıları çiçek, bazıları kitap, bazıları ise bir yığın gazete ve satılık şekerleme taşıyor. Некоторые из них несут цветы, а некоторые прижимают к груди стопку книг, кто - то несёт пачки газет, а кто - то - конфеты на продажу.
Kızın iyiliğinin azami önem arz ettiğini anladığımıza gerçekten inanmak istiyorum. Я действительно хочу верить, что мы понимаем, что благополучие ребенка имеет первостепенное значение.
Eva karnında bebeğimi taşıyor. Ева носит моего ребенка.
Yakınlarda tarihi önem taşıyan kişiler var mı acaba? Не знаете ли вы каких-нибудь персонажей исторического значения?
Büyük bir torba kömür taşıyor. В руках - пакет угля.
Artık hiç bir şeye önem vermiyor. Теперь его вобще ничто не волнует.
Adam bir şey taşıyor, görmüyor musunuz?! Разве не видете, что он несет что-то!
Eğer galip gelirsek, önem taşıyacak bir maksatla. С очень важной, если нам суждено победить.
O üstünde taşıyor, ana günahı! Она несет в себе Первородный грех.
Anlamaya fazla önem veriliyor. Понимание не так важно.
Çok önemli bir mesaj taşıyor. Он несет жизненно важное сообщение!
Konuşmamız gereken bazı insanlar var görünümüne çok fazla önem veren. Придется встретиться с теми, кого очень заботит внешний вид.
Sanırım, bu çocuklar da çantanızı taşıyor. А этот парень просто носит ваш портфель?
Tek önem verdiğim şeydir. Остальное меня мало волнует.
Katil cebinde bir şey taşıyor olabilir. Убийца мог нести это в кармане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!