Примеры употребления "волнует" в русском

<>
Кого волнует, что они - семья? Yani onun bir ailesi olması kimin umurunda?
Кого волнует его мнение? Ne düşündüğü kimin umrunda?
Нет, сегодня меня это не волнует. Hayır, bugün umursadığım şey bu değil.
С каких пор тебя это волнует? Benim ne istediğimin önemi var mı?
Почему это вообще тебя волнует? Bu konu niye umrunda ki?
Давай просто снимать дальше. Кого это волнует? Devam edelim işte, kimsenin umurumda değil.
Меня не особо волнует солнце. Güneş ışığı beni pek ilgilendirmez.
Меня не волнует количество погибших людей. Ne kadar insanın ölmesi umrumda değil.
Почему тебя так волнует смерть Коннора? Connor'ın ölmesi neden bu kadar umrunda?
Меня волнует будущее Камелота. Beni endişelendiren Camelot'un geleceği.
Меня не волнует пиратская идеология, авторское право или политика. Korsanlık ideolojisi, telif hakları veya bunun politikası umrumda değil.
Меня волнует этот неудачник. Ben bu eziği önemsiyorum.
Все вас волнует множество сиськи. Senin tek umrunda olan memeliler.
Правда не волнует, но тебя волнует. Gerçekten değil, ama senin için önemli.
Аннабель меня не волнует. Annabelle umrumda bile değil.
Тебя не волнует, что о тебе думают? Başkalarının ne düşündüğü, senin hiç umrumda değil.
Кого волнует, что я старше ее? Ondan yaşça daha büyüğüm, kim umursar?
Это в основном мужчин волнует. Bu erkekleri ilgilendiren bir durum.
Меня не волнует, если я ослепну. Ustam, kör olsam bile umurumda değil.
Тебя это больше не волнует, да? Artık umrunda değil, öyle değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!