Примеры употребления "уму" в русском

<>
Но как известно - "Встречают по одежке, провожают по уму". (Згадаймо: "зустрічають по одежці, проводжають по розуму").
Как говорится, ни уму, ни сердцу. Що називається - ні уму, ні серцю.
Юрий Георгиевич Богатырев, актер (ум. Юрій Георгійович Богатирьов, актор (пом.
Вождение сводит вас с ума! Водіння зводить вас з розуму!
- Друг мой, твой ум светел; - Друже мій, твій розум світлий;
Имей мужество пользоваться собственным умом "); Май мужність користуватися власним розумом ");
Темные умы пишут темные потоки Темні уми пишуть темні потоки
Господа, вы в своем уме? Пане, ви при своєму розумі?
Главную роль сыграла Ума Турман Головну роль зіграла Ума Турман
Мастер Математики (Счет в уме) Майстер Математики (Рахунок в умі)
другие сочиняют мелодии в уме. інші складають мелодії в думках.
Приходит нам на ум, когда бредем Спадає нам на думку, коли бредемо
21 декабря - Жан Расин, французский драматург (ум. 21 квітня - Жан Расін, французький драматург (нар.
Аромат ванили просто сводит с ума. Аромат ванілі просто зводить з глузду.
Проект рождается в уме технолога. Проект народжується у голові технолога.
Бриф - Есть проект на уме? Бриф - Маєте проект на думці?
Парламентское (много умов и много воль). Парламентська (багато розумів і багато воль).
Славяно-русское (много умов, но одна воля); Слов'яно-руське (багато умів, але одна воля);
А нынче все умы в тумане, А нині всі розуми в тумані,
1849 - Сергей Юльевич Витте (ум. 1849 - Сергій Юлійович Вітте (пом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!