Примеры употребления "складываться" в русском

<>
Задние сиденья складываться, увеличивая грузовое пространство. Задні сидіння складаються, збільшуючи вантажний простір.
Начали складываться новые этнические сообщества. Почали складатися нові етнічні спільноти.
начала складываться и развивалась как полиэтническое государство. Вона виникла й розвивалася як поліетнічна країна.
Линзы могут складываться для усиления эффекта Лінзи можуть складатись для посилення ефектів
В стране стала складываться новая политическая атмосфера. У країні почала складатися нова політична атмосфера.
После этого начинает складываться антигитлеровская коалиция. Після цього починає складатися антигітлерівська коаліція.
Развивалось ремесленничество, начала складываться казацкая буржуазия. Розвивалося ремісництво, почала складатися козацька буржуазія.
Складывается голландка из керамических кирпичей. Складається голландка з керамічної цегли.
Политическая карьера Аденауэра складывалась удачно. Політична кар'єра Аденауера складалася вдало.
Жизнь человеческая складывается из поступков. Дії людини складаються з вчинків.
О самом Эзопе складывались легенды. Про самого Езопа складалися легенди.
Не складывалась и личная жизнь. Не склалося і особисте життя.
Его жизнь складывалась довольно нелепо. А життя складалося досить безглуздо.
Экипаж складывался из четырёх человек. Екіпаж складався з чотирьох осіб.
Для работы необходимы сложившиеся специалисты. Для роботи необхідні сформовані фахівці.
Раньше судебная практика складывалась иначе. Раніше судова практика складалась інакше.
Всё складывалось в пользу англичан. Все складалось на користь англійців.
VTS Верхнеподвесная безрамная складывающаяся система стандарт VTS Верхньопідвісна безрамна складна система стандарт
Сложившаяся личностно ориентированная профессиональная позиция. Сформована особистісно орієнтована професійна позиція.
Но аграрии - заложники сложившейся ситуации. І аграрії виявилися заручниками цієї ситуації.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!