Примеры употребления "почала складатися" в украинском

<>
Розвивалося ремісництво, почала складатися козацька буржуазія. Развивалось ремесленничество, начала складываться казацкая буржуазия.
Різниця може складатися тільки в відтінках. Разница может состоять только в оттенках.
Гуцульська республіка почала мирне життя. Гуцульская республика начала мирную жизнь.
Ланцюжок може складатися з одного об'єкта. Цепочка может состоять из единственного объекта.
У 2000 році почала займатися тхеквондо (ВТФ). В 2000 году начала заниматься тхэквондо (ВТФ).
Після цього починає складатися антигітлерівська коаліція. После этого начинает складываться антигитлеровская коалиция.
А коли "Дарниця" почала виробляти "Карвалол"? А когда "Дарница" начала производить "Карвалол"?
Почали складатися нові етнічні спільноти. Начали складываться новые этнические сообщества.
Але з часом тематика почала розширюватися. Но постепенно его тематика стала расширяться.
Повинен складатися тільки з фірмового знаку Должен состоять только из фирменного знака
Хвороба, на подив лікарів, почала відступати. Болезнь, к удивлению врачей, стала отступать.
Пароль повинний складатися з латинських символів. Пароль должен состоять из латинских символов.
Вже скоро естафета почала крокувати Україною. Уже скоро эстафета начала шагать Украиной.
Щоденне меню повинно складатися з: Ежедневное меню должно состоять из:
Почала працювати друга загальносоюзна телепрограма. Начала работать вторая общесоюзная телепрограмма.
Півфінали будуть складатися з одного матчу. Полуфиналы будут состоять из одного матча.
Вона почала страждати від нападів депресії. Она начала страдать от приступов депрессии.
Міні-серіал буде складатися з восьми частин. Мини-сериал будет состоять из восьми частей.
Важка промисловість почала переважати над легкою. Тяжелая промышленность начала преобладать над легкой.
Громадська рада буде складатися із 6 експертів. Общественный совет будет состоять из 6 экспертов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!