Примеры употребления "претерпел" в русском

<>
Регламент турнира не претерпел изменений. Регламент турніру не зазнав змін.
Концептуальных изменений законопроект не претерпел. Закон не зазнавав концептуальних змін.
Дизайн автомобиля не претерпел кардинальных изменений. Дизайн автомобіля не перетерпів кардинальних змін.
В XII веке обряд претерпел изменения. В XII столітті обряд зазнав змін.
Но и он претерпел изменения. Але й він зазнав змін.
Послевоенный Голливуд претерпел серьёзные изменения. Повоєнний Голлівуд зазнав серйозні зміни.
Иоанна Златоуста претерпел существенную перестройку. Іоана Златоуста зазнав істотної перебудови.
Технически автомобиль также претерпел изменения. Технічно автомобіль також зазнав змін.
Форт претерпел множество реконструкций и достроек. Стадіон зазнав чимало реконструкцій і добудов.
Формат чемпионата Европы-1968 претерпел изменения. Формат чемпіонату Європи-1968 зазнав змін.
В начале восьмидесятых репертуар претерпел значительные изменения. На початку вісімдесятих репертуар зазнав значні зміни.
Обновленный рейтинг ATP не претерпел серьезных изменений. Оновлений рейтинг ATP не зазнав великих змін.
В 2014 г. Rolls-Royce Ghost претерпел рестайлинг. У 2014 р. Rolls-Royce Ghost зазнав рестайлінг.
Претерпела значительные изменение кастомизация Титанов. Зазнала значних змін кастомізація Титанів.
Мангонели и баллисты изменений не претерпели. Мангонелі і баллісти змін не зазнали.
Небольшие изменения претерпела планировка салона. Невеликі зміни зазнало планування салону.
География размещения суконных мануфактур претерпела изменения. Географічне розміщення суконних мануфактур зазнало змін.
В 2002 году модель претерпела изменения. У 2002 році модель зазнала змін.
Определенные изменения претерпит штатная структура бригад. Певних змін зазнає організаційно-штатна структура бригади.
Структура университета претерпела полную реорганизацию. Структура університету зазнала повної реорганізації.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!