Примеры употребления "зазнали" в украинском

<>
Ще 8208 солдатів зазнали поранень. Еще 8208 солдат получили ранения.
Більшого стресу зазнали їхні батьки. Большему стрессу подверглись их родители.
Перські війська зазнали величезних втрат. Персидские войска понесли огромные потери.
Тоді росіяни зазнали жахливої тактичної поразки. Тогда россияне потерпели ужасное тактическое поражение.
Пісні Вейтса також зазнали радикальних змін. Песни Уэйтса также претерпели радикальные изменения.
Його ранні твори зазнали впливу експресіонізму. Его ранние сочинения испытали влияние экспрессионизма.
За зазнали впливу областями необхідно доглядати. За подвергшимися воздействию областями необходимо ухаживать.
Понад 500 сирійців зазнали отруєння. Свыше 500 сирийцев получили отравления.
Переформовування зазнали й інші клуби. Переформированию подверглись и другие клубы.
Великих втрат зазнали Білорусія, Росія. Большие потери понесли Белоруссия, Россия.
Під Луцьком королівські війська зазнали невдачі. Под Луцком королевские войска потерпели неудачу.
Здібності Данте також зазнали деяких змін. Способности Данте также претерпели некоторые изменения.
Країни Європи не зазнали жахів окупації. Страны Европы не испытали ужасов оккупации.
Натомість відбудування зазнали кафедральні приміщення. Зато отстройки получили кафедральные помещения.
Радіоактивного опромінювання зазнали тисячі людей. Радиационному облучению подверглись миллионы людей.
Турецькі війська зазнали величезних втрат. Турецкие войска понесли огромные потери.
Бургундці зазнали поразки, а Карл загинув. Бургундцы потерпели поражение, а Карл погиб.
Мангонелі і баллісти змін не зазнали. Мангонели и баллисты изменений не претерпели.
Пошкоджень зазнали також оточуючі будівлі. Повреждения получили также близлежащие здания.
Зазнали переслідувань партії національної буржуазії. Подверглись преследованиям партии национальной буржуазии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!