Примеры употребления "зазнало змін" в украинском

<>
У 13 столітті зазнало змін фортифікаційне будівництво. В XIII веке претерпело изменения фортификационное строительство.
Географічне розміщення суконних мануфактур зазнало змін. География размещения суконных мануфактур претерпела изменения.
Радикальних змін зазнало кримінальне право. Радикальных изменений претерпело уголовное право.
"Подальший розвиток оборонки потребує змін законодавства. "Дальнейшее развитие оборонки требует изменений законодательства.
Нападу зазнало й консульство королівства в Мешхеді. Нападению подверглось и саудовское консульство в Мешхеде.
змін русла річки (режим руслового процесу). изменений русла реки (режим руслового процесса).
ПС не зазнало значних пошкоджень. ВС не претерпело значительных повреждений.
урахування при оподаткуванні курсових змін; учет при налогообложении курсовых изменений;
Більшість історичних повідомлень згодом зазнало критики. Большинство исторических сообщений впоследствии подверглось критике.
Однак концептуальних змін роман не зазнав. Однако концептуальных изменений роман не претерпел.
Це судно зазнало аварії біля Соломонових островів. Это судно потерпело крушение у Соломоновых островов.
З 1880 Чорнобиль переживає багато змін. С 1880 Чернобыль переживает много перемен.
"Динамо" вдев'ятьох зазнало поразки від "Вереса" "Динамо" вдевятером потерпело поражение от "Вереса"
Згодом конструкція пароперегрівачів зазнала серйозних змін. Впоследствии конструкция пароперегревателей претерпела серьёзные изменения.
1577 року Дубно двічі зазнало нападу татар. В 1577 году Дубно подверглось нападению татар.
Після внесених змін, натискається кнопка "Зберегти". После внесенных изменений, нажимается кнопка "Сохранить".
Значної зміни зазнало поняття числа. Значительному изменению подверглось понятие числа.
Партерний амфітеатр перетерпів багато змін. Партерный амфитеатр перетерпел много изменений.
Воно зазнало руйнувань від польської шляхти. Оно понесло разрушения от польской шляхты.
Починайте з простих поведінкових змін. Начните с простого изменения поведения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!