Примеры употребления "зазнав змін" в украинском

<>
Обсяг багажника теж зазнав змін. Объём багажника тоже подвергся изменениям.
Регламент турніру не зазнав змін. Регламент турнира не претерпел изменений.
В XII столітті обряд зазнав змін. В XII веке обряд претерпел изменения.
Технічно автомобіль також зазнав змін. Технически автомобиль также претерпел изменения.
Ґеймплей гри зазнав ряд змін. Геймплей игры претерпел ряд изменений.
Оновлений рейтинг ATP не зазнав великих змін. Обновленный рейтинг ATP не претерпел серьезных изменений.
Ендосперм в орхідних зазнав сильних редукційних змін. Эндосперм у орхидных претерпел сильные редукционные изменения.
зазнав у своєму тлумаченні багатьох змін. потерпел в своем толковании много изменений.
Ще більших змін зазнав інтер'єр собору. Ещё большие изменения претерпел интерьер собора.
Змін зазнав період, передбачений для звітності. Изменения претерпел период, предусмотренный для отчетности.
Однак концептуальних змін роман не зазнав. Однако концептуальных изменений роман не претерпел.
"Подальший розвиток оборонки потребує змін законодавства. "Дальнейшее развитие оборонки требует изменений законодательства.
Олександр Ємельяненко зазнав поразки від українця. Александр Емельяненко потерпел поражение от украинца.
змін русла річки (режим руслового процесу). изменений русла реки (режим руслового процесса).
Святий єпископ зазнав багато страждань. Святой епископ испытал много страданий.
урахування при оподаткуванні курсових змін; учет при налогообложении курсовых изменений;
Найбільших руйнувань зазнав Музей авіації Нової Англії. Музей авиации Новой Англии подвергся наибольшим разрушениям.
У 13 столітті зазнало змін фортифікаційне будівництво. В XIII веке претерпело изменения фортификационное строительство.
Зазнав впливу нідерландської живопису і маньєризму. Испытал влияния нидерландской живописи и Маньеризма.
З 1880 Чорнобиль переживає багато змін. С 1880 Чернобыль переживает много перемен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!