Примеры употребления "позволят" в русском

<>
Терапевтические услуги позволят осуществить следующее: Терапевтичні послуги дозволять здійснити наступне:
ISO 22000 определяет требования, которые позволят организациям: ISO 22000 встановлює вимоги, що дозволяють організації:
Украинцам позволят прописываться на дачах. Українцям дозволять реєструватися на дачах?
Интересы сверхдержав не позволят ей этого ". Інтереси наддержав не дозволять їй цього ".
Позволят гастролировать российскому артисту, если он: Дозволять гастролювати російському артисту, якщо він:
Это означает, что Сенцову позволят умереть? Це означає, що Сенцову дозволять померти?
Миниатюрные блюда позволят уменьшать объем порции. Мініатюрні страви дозволять зменшувати обсяг порції.
Наши беспилотные авиационные комплексы позволят Вам: Наші безпілотні авіаційні комплекси дозволять Вам:
Они позволят купить продукцию по скидке. Вони дозволять купити продукцію зі знижкою.
Создать гармоничный интерьер позволят несколько правил: Створити гармонійний інтер'єр дозволять кілька правил:
Они позволят использовать до 70% дождевой воды. Вони дозволять використовувати до 70 відсотків дощової води.
Это позволит им казаться стройнее. Це дозволить їм здаватися стрункішою.
Позвольте мне заявить абсолютно четко. Дозвольте мені заявити абсолютно чітко.
Это позволило императору пополнить казну. Це дозволило імператору поповнити скарбницю.
Позволить продолжить разминаться, не вмешиваясь Дозволити продовжити розминатися, не втручаючись
Выполненная реконструкция позволила удешевить этот процесс. Виконана реконструкція дозволила здешевити цей процес.
Почему Он позволил этому случиться? " Чому Він дозволив цьому статися? "
Аксиомы Пеано позволили формализовать арифметику. Аксіоми Пеано дозволили формалізувати арифметику.
больше, несомненно, чем позволено "серьёзному" автору. більше, безсумнівно, ніж дозволено "серйозному" автору.
Проведённые исследования позволили сделать выводы: Проведене дослідження дозволяє зробити висновки:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!