Примеры употребления "дозволив" в украинском

<>
Пізніше суд дозволив заарештувати Лозинського. Позже суд разрешил арестовать Лозинского.
Чому Він дозволив цьому статися? " Почему Он позволил этому случиться? "
Рефері дозволив Джонсону продовжити бій. Рефери разрешил Джонсону продолжить бой.
Метод електрофорезу дозволив виявити поліморфізм білків. Метод электрофореза позволил обнаружить полиморфизм белков.
Суд Лондона дозволив заморозити активи "Газпрому" Лондонский суд разрешил заморозить активы "Газпрома"
Немо навіть дозволив собі якось помітити:... Немо даже позволил себе как-то заметить:...
Турецький суд дозволив закидати поліцейських яйцями Турецкий суд разрешил забрасывать полицейских яйцами
Усе-таки він дозволив собі розслабитися. Все-таки он позволил себе расслабиться.
Уряд дозволив ДСНС проводити планові перевірки Правительство разрешило ДСНС проводить плановые проверки
Уряд знову дозволив Держпраці проводити перевірки Правительство снова разрешило Гоструду проводить проверки
дозволив шлюби між візантійками і персами. разрешил браки между византийками и персами.
Суд дозволив оглянути всі вищезазначені об'єкти. Суд разрешил осмотреть все вышеуказанные объекты.
АМКУ дозволив власнику "Альфа-Банку" купити "Укрсоцбанк" АМКУ разрешил владельцу "Альфа-Банка" купить "Укрсоцбанк"
Наступного року він дозволив християнам вільно визнавати святу віру. Незадолго до этого разрешил христианам свободно исповедовать свою веру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!