Примеры употребления "образовывал" в русском

<>
ЦИК СССР образовывал правительство - СНК. ЦВК СРСР утворювала уряд - РНК.
Спор и капсул не образует. Не утворюють спор та капсул.
Литосфера образует рельеф земной поверхности. Літосфера утворює рельєф земної поверхні.
Взаимодействуя, атомы могут образовывать молекулы. Взаємодіючи, атоми можуть утворювати молекули.
Постепенно вода накапливалась, образуя океаны. Поступово вода накопичувалася, утворюючи океани.
Папоротники и хвощи образовывали подлесок. Папороті і хвощі утворювали підлісок.
Они всегда образуют целостную систему. Вони завжди утворять цілісну систему.
Все это вместе образует стратегический план. Всі разом вони становлять стратегічний план.
Образует чистые и смешанные леса. Створює чисті і мішані ліси.
Совокупность проведенных линий образует сеть. Сукупність проведених ліній утворить мережа.
Но образуют ли они хаос физических характеристик? Чи не створюють вони хаос фізичних характеристик?
Отдельные дольки образуют доли мозжечка. Окремі частки формують частини мозочка.
? достаточность элементов, образующих определенную целостность; достатність елементів, які утворюють певну цілісність;
Терапевтический курс образовывает не меньше месяца. Терапевтичний курс становить не менше місяця.
2) она образует единство со средой; 2) вона складає єдність із середовищем;
Образуют группы из 10-24 особей. Групи утворюються з 10-24 осіб.
Квантование теории задаётся с помощью образующего функционала Квантування теорії ведеться за допомогою твірного функціонала
Отдельную группу экспонатов образуют ветряки. Окрему групу експонатів утворюють вітряки.
В растворах аммиака образует ионы +. У розчинах аміаку утворює йони +.
Компьютеры также могут образовывать сети. Комп'ютери також можуть утворювати мережу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!