Примеры употребления "неким" в русском

<>
ЕЦБ является неким подобием акционерного общества. ЄЦБ є якоюсь подобою акціонерного товариства.
Сознание всегда является неким знанием. Свідомість завжди є певне знання.
Это является неким прощанием с колониальным наследием. Це є певним прощанням із колоніальною спадщиною.
Основателем династии был некий Вонон. Засновником династії був якийсь Вонон.
Основные ресурсы получает некая элита. Основні ресурси отримує якась еліта.
Некие страны стали наикрупнейшими производителями монокультур. Деякі країни стали найбільшими виробниками монокультур.
Его возглавил некий грек Андриск. Його очолив деякий грек Андріск.
В итоге вырисовывается некий треугольник. У результаті вимальовується певний трикутник.
Надгробие было поставлено некоей Кларой. Надгробок було поставлено якоюсь Кларою.
От некоего змея спасался Элефенор. Від якогось змія рятувався Елефенор.
Это придаст участку некую "изюминку". Це додасть ділянці якусь "родзинку".
Иногда фигурируют некие "причерноморские индоарии". Іноді фігурують якісь "причорноморські індоарії".
Это был некий закрытый клуб. Був такий собі закритий клуб.
Как некой дух, ему она Як якоїсь дух, йому вона
Достаточно сложный процесс характеризуется некой последовательностью. Досить складний процес характеризується деякою послідовністю.
Они представляют некую группировку призраков. Вони представляють якесь угруповання привидів.
Основатель - некий индийский святой Бабаджи. Засновник - якийсь індійський святий Бабаджи.
Ощущается некая легкость и глубина; Відчувається якась легкість і глибина;
Некие аналитики предрекают экономический крах Китая. Деякі аналітики пророкують економічний крах Китаю.
Вторая легенда имеет некий сексуальный контекст. Інша легенда має деякий сексуальний контекст.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!