Примеры употребления "невозможным" в русском

<>
Судоходство к портам Украины стало невозможным. Судноплавство до портів України стало неможливим.
невозможным проведение или продолжение экологического аудита; унеможливлюють проведення чи продовження екологічного аудиту;
Дыхание в таком тумане становится невозможным. Дихання в такому тумані стає неможливим.
Танака ответил, что это невозможно. Танака відповів, що це неможливо.
Видимо, однозначный ответ здесь невозможен. Очевидно, однозначна відповідь тут неможлива.
Современная жизнь невозможна без коммуникаций. Сучасне життя неможливе без спілкування.
Для бог, нет ничего невозможного. для бог, немає нічого неможливого.
Более того, невозможен и удовлетворительный компромисс. Більш того, неможливий і задовільний компроміс.
Выборы невозможны "под дулом пистолета". Вибори неможливі "під дулом пістолета".
Скопление новых знаний были невозможными. Накопичення нових знань було неможливим.
Побег из нее считалась невозможной. Втеча з неї вважалася неможливою.
В Украине невозможно вернуть смертную казнь. Україні не варто повертати смертну кару.
Но отвергать такую возможность в принципе - невозможно. Проте в принципі заперечувати таку можливість не можна.
Структуры повседневности: Возможное и невозможное. Структури повсякденності: можливе і неможливе.
Событие, противоположное невозможному, называется достоверным событием. Подія, протилежна неможливій, називається достовірною подією.
Все это сделало дальнейшие переговоры невозможными. Все це зробило подальші переговори неможливими.
Перед таким презентом невозможно устоять. Перед таким презентом неможливо встояти.
Без насадки механическая полировка невозможна. Без насадки механічна поліровка неможлива.
Исчерпывающее тестирование, как правило, невозможно. Вичерпне тестування, як правило, неможливе.
"Нет ничего невозможного для Бога". "Для Бога немає нічого неможливого!"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!