Примеры употребления "не можна" в украинском

<>
Патріотизму не можна навчити, його потрібно виховати. Патриотизму нельзя научить, его можно только воспитать.
Одержані оцінки чинників не можна вважати абсолютно достовірними. Конечно, рассчитанные показатели нельзя считать абсолютно достоверными.
"Розслаблятися у жодному випадку не можна! "Расслабляться ни в коем случае нельзя.
Який звіт не можна надсилати поштою? Какие продукты нельзя посылать по почте?
Її не можна вважати вичерпною. И ее нельзя назвать исчерпывающей.
Такої ганьби не можна допускати. И этого позора нельзя допустить.
Але й пильності втрачати не можна. Но бдительность терять всё равно нельзя.
Щойно він вивільнений, його не можна загнати назад. Как только она высвобождается, ее нельзя повернуть назад.
Проблеми екології не можна недооцінювати. Влияние экологического фактора нельзя недооценивать.
Вінчатися в Квітень 2013 року не можна; Венчаться в марте 2013 года - нельзя;
Прати фетрові капелюшки не можна в жодному разі!!! Стирать фетровые шляпы нельзя ни в коем случае!!!
"Так далі жити не можна!", - застерігають екологи. "Так дальше жить нельзя!", - предупреждают нас экологи.
До них не можна не прислухатись. Но к ним нельзя не прислушаться.
Десять "не можна" Василя Сухомлинського: Десять "НЕЛЬЗЯ" Василия Александровича Сухомлинского.
Нікого не можна примусити бути патріотом. Но нельзя принудить кого-то быть патриотом.
"Закрити не можна помилувати"... Поистине "казнить нельзя помиловать"...
Однозначно оцінювати цю ситуацію не можна. Но оценить однозначно эту ситуацию нельзя.
Протягом 4-5 днів не можна мочити рану. В течение 4-5 дней нельзя мочить рану.
Про неї не можна мовчати. И о ней нельзя молчать.
Цього не можна сказати про російськомовних громадян. Однако это нельзя сказать о русских людях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!