Примеры употребления "находился" в русском

<>
Штаб корпуса находился в Тирасполе. Штаб армії знаходиться в Тирасполі.
Находился под влиянием идей младоафганцев. Перебував під впливом ідей младоафганців.
Эпицентр землетрясения находился на территории Киргизии. Епіцентр землетрусу розташований на території Киргизстану.
Под полом находился топливный бак. Під підлогою знаходився паливний бак.
Всего в пассажирском поезде находился 541 человек. Всього в пасажирському потягу перебувала 541 особа.
Сбоку от стола находился сундук. Збоку від столу знаходилася скриня.
Город находился ниже четвёртого порога Нила. Місто знаходилося нижче четвертого порога Нілу.
Вероятно город находился около Файюма. Ймовірно місто перебувало близько Файюма.
Вверху трубки находился серный пистон. Вгорі трубки був сірчаний пістон.
Когда-то здесь находился древний город Смирна. Колись тут знаходилось стародавнє місто Смірна.
Сюрприз, который находился внутри яйца, - потерян. Сюрприз, що містився всередині яйця, - загублений.
Вернувшись на родину, находился на партийной работе. Повернувшись на батьківщину, він зайнявся партійною роботою.
Мужчина находился на железнодорожных путях. Чоловік стояв на залізничних коліях.
Тоже находился в антифашистской эмиграции. Теж перебував в антифашистській еміграції.
Он находился в зоне смещения тектонических плит. Він розташований на території розходження тектонічних плит.
Дворец находился напротив монастыря кармелитов. Палац знаходився навпроти монастиря кармелітів.
Всего в отделении находился 91 новорожденный ребенок. Усього у відділенні знаходилася 91 новонароджена дитина.
Другой город Пинара находился у подножья Крага. Інше місто Пінар знаходилося біля підніжжя Крага.
В окрестностях находился большой некрополь. На околиці був зведений некрополь.
В церковном помещении даже находился спортзал. У церковному приміщенні навіть містився спортзал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!