Примеры употребления "исходила" в русском

<>
Инициатива такого нововведения исходила от правлений... Ініціатива такого нововведення виходила від правлінь...
Журнал входящие и исходящие SMS Журнал вхідні та вихідні SMS
Исходя из многолетнего опыта раб... Виходячи з багаторічного досвіду ро...
Температура исходящих газов, ° С 180 Температура вихідних газів, ° С 180
• Формирование исходящего сигнала заданных параметров • Формування вихідного сигналу заданих параметрів
Название исходит из арабского языка. Назва походить з арабської мови.
Шпиц бастиона - исходящий угол бастиона. Шпіц бастіону - вихідний кут бастіону.
В США, скажем, исходили из: У США, скажімо, виходили з:
от гроба праведника исходит благоухание; від труни праведника виходить пахощі;
Лейбниц исходил из принципа "предустановленной гармонии"; Лейбніц виходив з принципу "встановленої гармонії";
Серьёзные проблемы исходили от оппозиционных партий. Серйозні проблеми походили від опозиційних партій.
Какая помощь исходит от России? Яка допомога йде від Росії?
Всегда исходите лучший и не худший. Завжди виходьте кращий і не гірший.
Цены на услугу Исходящие звонки Ціни на послугу Вихідні дзвінки
Объемный вес рассчитываться исходя из формул: Об'ємна вага розраховуватися виходячи з формул:
Создание и тестирование исходящих правил Створення та тестування вихідних правил
Контроль входящего и исходящего трафика Контроль вхідного та вихідного трафіку
также одно упоминание исходит из Абидоса. також одна згадка походить з Абідоса.
Исходящий номер, дата составления документа; Вихідний номер, дата складання документа;
Строители исходили из соображений дешевого водоснабжения. Будівники виходили з міркувань дешевого водопостачання.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!