Примеры употребления "виходив" в украинском

<>
Журнал виходив у глянцевій обкладинці. Журнал выходил в глянцевой обложке.
21-річний Зінченко виходив на поле сім разів. 21-летний Зинченко вышел на поле 7 раз.
Лейбніц виходив з принципу "встановленої гармонії"; Лейбниц исходил из принципа "предустановленной гармонии";
На Прикарпатті виходив "Комуніст Прикарпаття". На Прикарпатье выходил "Коммунист Прикарпатья".
Двигун виходив важким та енергоємним. Двигатель выходил тяжелым и энергоемким.
Він виходив у рукописному виді. Он выходил в рукописном виде.
через віконце якого виходив дим. через окошко которого выходил дым.
Виходив під редакцією Димитара Міхалчева. Выходил под редакцией Димитра Михалчева.
На синглі трек не виходив. На сингле трек не выходил.
Посуд виходив дешевшим і якіснішим. Посуда выходила дешевле и качественнее.
На Волгу виходив балкон (втрачено). На Волгу выходил балкон (утрачен).
На заміну виходив - Ілля Ковальов (0). На замену выходил - Илья Ковалев (0).
Родичі обступили, коли виходив з операційної. Родственники обступили, когда выходил из операционной.
Виходив замість закритого владою журналу "Минуле". Выходил вместо закрытого властями журнала "Былое".
Журнал виходив накладом 30 тисяч примірників. Журнал выходил тиражом 30 тысяч экземпляров.
деякий час виходив в Тебрізі (Іран). некоторое время выходил в Тебризе (Иран).
Я не раз виходив з подібними пропозиціями. "Мы неоднократно выходили с такими предложениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!