Примеры употребления "заявил" в русском

<>
"Обратного пути нет", - заявил меценат. "Зворотного шляху немає", - заявив меценат.
Об этом заявил Aerospace Corporation. Про це заявила Aerospace Corporation.
Миша, спасибо тебе ", - заявил Вакарчук. Міша, дякую тобі ", - сказав Вакарчук.
Об этом заявил Егор Божок. Про це розповів Єгор Божок.
Об этом испанец заявил, комментируя... Про це бізнесмен повідомив, коментуючи...
Об этом заявил Зураб Аласания. Таке припущення висловив Зураб Аласанія.
Там Дадин заявил о пытках. Раніше Дадін заявляв про тортури.
Меня не запугает никто ", - заявил Мельниченко. Мене не залякає ніхто ", - наголосив Мельниченко.
Командир УНА-УНСО Игорь Мазур заявил: Представник УНА-УНСО Ігор Мазур зазначив:
Ярош заявил о формировании спецбатальона "Донбасс" Ярош оголосив про формування спецбатальйону "Донбас"
Сейчас дела готовятся ", - заявил Дещица. Зараз справи готуються ", - заявив Дещиця.
Франко-российский актер ", - заявил он. Франко-російський актор ", - сказав він.
Однако последнее маловероятно ", - заявил чиновник. Проте останнє малоймовірно ", - розповів чиновник.
Об этом заявил волонтёр Роман Доник. Про це повідомив волонтер Роман Донік.
Об этом заявил политолог Юрий Романенко. Таку думку висловив політолог Юрій Романенко.
Прошу дословно это понять ", - заявил Витко. Прошу дослівно це зрозуміти ", - заявляв Вітко.
Внедряйте реформы, которые помогут бороться с коррупцией ", - заявил Байден. "Тому впроваджуйте реформи, щоб викоренити корупцію", - наголосив Байден.
Нури аль-Малики, в частности, заявил: А Нурі аль-Малікі зі свого боку зазначив:
Кривонос заявил о реформе "Укроборонпрома" Кривонос заявив про реформу "Укроборонпрому"
Об этом Черновецкий заявил журналистам. Про це Черновецький сказав журналістам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!