Примеры употребления "заявил" в русском с переводом "сказав"

<>
Миша, спасибо тебе ", - заявил Вакарчук. Міша, дякую тобі ", - сказав Вакарчук.
Франко-российский актер ", - заявил он. Франко-російський актор ", - сказав він.
Об этом Черновецкий заявил журналистам. Про це Черновецький сказав журналістам.
Украина - банкрот ", - заявил глава" Газпрома ". Україна - банкрут ", - сказав голова" Газпрому ".
Это произойдет до лета ", - заявил Юнкер. Це станеться до літа ", - сказав Юнкер.
И вот, год прошел ", - заявил Головаш. І ось, рік пройшов ", - сказав Головаш.
Он объявлен в розыск ", - заявил Махницкий. Він оголошений у розшук ", - сказав Махніцький.
Об этом он заявил агентству "Рейтер". Про це він сказав агентству "Рейтер".
Я возьму данную ставку ", - заявил Фридман. Я прийму цю ставку ", - сказав Фрідман.
Мы требуем лишь солидарности ", - заявил Порошенко. Нам потрібна просто солідарність ", - сказав Порошенко.
Пойду учиться другой жизни ", - заявил Матиос. Піду вчитися іншого життя ", - сказав Матіос.
"Мы поддержим кандидатуру Гройсмана", - заявил он. "Ми підтримаємо кандидатуру Гройсмана", - сказав він.
Это было достойное прощание ", - заявил Хенли. Це було гідне прощання ", - сказав Хенлі.
Уже сейчас это обсуждается ", - заявил Нищук. Уже зараз це обговорюється ", - сказав Нищук.
Мы вместе с вами ", - заявил Горбач. Ми разом з Вами ", - сказав Горбач.
Будьте готовы к войне ", - заявил Фридман. Будьте готові до війни ", - сказав Фрідман.
Об этом Моцный заявил на пресс-конференции... Про це Порошенко сказав на прес-конференції...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!