Примеры употребления "должно" в русском

<>
Воспитание должно быть социально значимым. Виховання має бути соціально значущим.
Несовпадение полученных показателей должно насторожить. Розбіжність отриманих показників повинно насторожити.
3 Поведение должно привлекать взгляды! 3 Поведінка повинна привертати погляди!
"Все должно куда-то деваться"; "Усе повинне кудись подітися";
Это правило должно выполняться беспрекословно. Цей пункт повинен виконуватися беззаперечно.
Изделие должно быть эстетично оформлено. Роботи мають бути естетично оформлені.
Их присутствие должно обеспечить авиакомпания. Її наявність повинні гарантувати авіакомпанії.
Значение коэффициента финансирования должно превышать 1. Значення коефіцієнта повинно бути більше 1.
Лечение должно производиться под наблюдением врача. Лікування потрібно проводити під наглядом лікаря.
"Почему это должно вызывать напряженность? "Чому це має спричинити напругу?
Важно: помещение должно хорошо проветриваться. важливо: приміщення повинно добре провітрюватися.
После них оружие должно замолчать. Відтак зброя повинна зовсім замовкнути.
Рабочее место должно хорошо вентилироваться. Робоче місце повинне добре вентилюватися.
Перспективное развитие трансграничного сотрудничества должно предусматривать: Перспективний розвиток трансграничної співпраці повинен передбачати:
Консультативное заключение Суда должно быть мотивированным. Консультативні висновки Суду мають бути мотивованими.
Оно должно иметь порядковый номер и заголовок. Таблиці повинні мати заголовок і порядковий номер.
Это должно быть нечто великолепное. Це має бути щось прекрасне.
Патриотическое воспитание должно быть сильным. Патріотичне виховання повинно бути сильним.
Опубликованное Продавцом Предложение не должно: Опублікована Продавцем Пропозиція не повинна:
Должно быть примирение украинцев с украинцами. Повинне бути примирення українців з українцями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!