Примеры употребления "должно" в русском с переводом "повинна"

<>
3 Поведение должно привлекать взгляды! 3 Поведінка повинна привертати погляди!
После них оружие должно замолчать. Відтак зброя повинна зовсім замовкнути.
Опубликованное Продавцом Предложение не должно: Опублікована Продавцем Пропозиція не повинна:
Образование должно предопределяться будущей необходимостью. Освіта повинна визначатися майбутньої необхідністю.
Это должно стать системной, планомерной работой. Це повинна бути системна, планомірна робота.
"Государство должно лоббировать интересы украинских экспортеров. "Держава повинна лобіювати інтереси українських експортерів.
Правовое сознание юристов должно быть теоретическим. Правова свідомість юристів повинна бути теоретичним.
Воскресенье должно стать днем решающей атаки... Неділя повинна стати днем вирішальної атаки...
Оно должно соответствовать принципам честной конкуренции. та повинна відповідати принципам добросовісної конкуренції.
Образование должно быть пронизано общечеловеческими ценностями. Освіта повинна бути пронизана загальнолюдськими цінностями.
Внимание не должно переходить в назойливость. Увага не повинна переходити в настирливість.
Растительное масло должно быть максимально чистым Рослинна олія повинна бути максимально чистою
Только обязательным оно должно быть или добровольным? Чи повинна вона бути обов'язковою чи добровільною?
Педагогическое просвещение родителей должно носить конкретный характер. Педагогічна просвіта батьків повинна мати цільову направленість.
Резюме должно состоять из одной-двух страниц. Доповідь повинна бути на одну-дві сторінки.
Государство должно гарантировать неприкосновенность религиозно-церковных институтов. Держава повинна гарантувати недоторканість релігійно-церковних інститутів.
Водопоглощение обычного кирпича должно быть более 8%. Водопоглинання звичайної цеглини повинна бути більше 8%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!