Примеры употребления "должно" в русском с переводом "повинно"

<>
Несовпадение полученных показателей должно насторожить. Розбіжність отриманих показників повинно насторожити.
Важно: помещение должно хорошо проветриваться. важливо: приміщення повинно добре провітрюватися.
Патриотическое воспитание должно быть сильным. Патріотичне виховання повинно бути сильним.
Должно быть стыдно лелеять жизни? Повинно бути соромно плекати життя?
Наше вино должно быть желанным. Наше вино повинно бути бажаним.
И это должно утешить нас. І це повинно втішити нас.
А Шуйскому не должно доверять: А Шуйського не повинно довіряти:
Освещение помещения должно быть уютным Освітлення приміщення повинно бути затишним
Зло не должно остаться безнаказанным ". Насильство не повинно залишатися безкарним ".
Изображение должно быть черно-белым. Зображення повинно бути чорно-білим.
Но презирать не должно ничего... Але зневажати не повинно нічого...
Желание защищаться должно дополняться умением. Бажання захищатись повинно доповнюватись вмінням.
Ежедневное меню должно состоять из: Щоденне меню повинно складатися з:
Это кредитора интересовать не должно. Це кредиторів цікавити не повинно.
Почему не должно беспокоить медведя Чому не повинно турбувати ведмедя
Досудебное расследование должно быть завершено: Досудове розслідування повинно бути закінчено:
Тебя это не должно волновать. Це не повинно Вас хвилювати.
Декорирование комнат должно быть простым. Декорування кімнат повинно бути простим.
освещение не должно слепить глаза; освітлення не повинно засліплювати очі;
Окрашивание должно происходить максимально аккуратно. Фарбування повинно відбуватися максимально акуратно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!