Примеры употребления "выходящих" в русском

<>
Количество выходящих сквозь фартук розеток. Кількість виходять крізь фартух розеток.
Загрязненный воздух выходит на улицу. Забруднене повітря виходить на вулицю.
19 - Войско выходит из Итилиена. 19 - війська виходять з Ітілієну.
способность произвольно выходить из помпажа; здатність довільно виходити з помпажу;
Газета "Пролетарская правда" выходила ежедневно. Газета "Пролетарська Правда" виходила щодня.
через окошко которого выходил дым. через віконце якого виходив дим.
Чтоб мертвые из гроба выходили Щоб мертві з труни виходили
Затем ежегодно выходило 6 выпусков. Потім щорічно виходило 6 випусків.
Не выходи на тонкий лед! Не виходьте на тонкий лід!
Нам нужно выходить из группы. Маємо вийти з нашої групи.
Станьте звездой, не выходя из дома Станьте зіркою, не виходячи з дому
На старт выходят 16 команд. На старт вийшли 16 команд.
Мы выходим на международный рынок. Ми виходимо на міжнародний ринок.
Выхожу и стою на мосту Виходжу і стою на мосту
Газета выходила на 4 страницах. Газета вийшла на чотирьох сторінках.
Выходит с 1967 в Каунасе. Видається з 1967 в Каунасі.
Каждый день выходите на прогулку. Кожен день виходите на прогулянку.
Выходи ко мне смело навстречу - Виходь до мене сміливо назустріч -
Альбом выходит на лейбле Enjoy Records. Альбом вийшов на лейблі Enjoy Records.
выходить из строя и возвращаться в строй; вихід зі строю та повернення в стрій;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!