Примеры употребления "виходити" в украинском

<>
Виходити на зупинці "Ленінградська площа". Выходить на остановке "Ленинградская площадь".
Селяни могли виходити з общини. Крестьяне могли выйти из общины.
топ 50 способів добре виходити на фото Топ 50 способов хорошо получаться на фото
Почали виходити сольні диски співачки. Начали выходить сольные диски певицы.
Як правильно виходити з посту? Как правильно выйти из Поста?
Нам потрібно виходити на стабілізацію. Нам нужно выходить на стабилизацию.
Нам потрібно виходити зі стану депресії. Нужно постараться выйти из депрессивного состояния.
Вільно виходити з членів ФСУ. Свободно выходить из членов ФСУ.
Людям страшно виходити з дому. Людям страшно выходить из дома.
Ріка почала виходити з берегів. Река начала выходить из берегов.
Дівчат примушують виходити за бійців. Девушек принуждают выходить за бойцов.
здатність довільно виходити з помпажу; способность произвольно выходить из помпажа;
Немає необхідності виходити з трактора. Нет необходимости выходить из трактора.
Леся не поспішає виходити заміж. Леся не спешит выходить замуж.
Почала виходити газета "Приамурське відомості". Начала выходить газета "Приамурские ведомости".
Виходити на зупинці: ст. м. Держпром Выходить на остановке: ст. м. Госпром
Намагайтеся вчасно виходити з програшного підприємства. Старайтесь вовремя выходить из проигрышного предприятия.
почав виходити суспільно-художній журнал "Тарим". начал выходить общественно-художественный журнал "Тарим".
На роботу в'язні виходити відмовилися. На работу узники выходить отказались.
Почав виходити літературно-мистецький журнал "Крестьянка" Начал выходить Художественный Журнал "Крестьянка"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!