Примеры употребления "виходило" в украинском

<>
Виходило 36 номерів на рік. Выходило 36 номеров в год.
У комуністів виходило набагато краще. У коммунистов получалось намного лучше.
Виходило в сезоні 2011 / 2012. Выходило в сезоне 2011 / 2012.
Це в мене непогано виходило. Это у меня неплохо получалось.
Виходило в сезоні 2010 / 2011. Выходило в сезоне 2010 / 2011.
У нас все складалося, виходило. У нас всё складывалось, получалось.
На фасад будинку виходило сім вікон. На фасад дома выходило семь окон.
Виходило і смачно, і дуже корисно. Получалось и вкусно, и очень полезно.
Виходило 56 газет і 3 журнали. Выходило 56 газет и 3 журнала.
Любив малювати - у нього це непогано виходило. Любил рисовать - у него это неплохо получалось.
Щодня на лінію виходило чотири тролейбуси. Ежедневно на линию выходит 4 троллейбуса.
У результаті виходило пряме зображення рельєфу [2] В результате получалось прямое изображение рельефа [2]
Це періодичне видання виходило караїмською мовою. Это периодическое издание выходило караимском языке.
Щоденно на лінію виходило 33 бригади. Ежедневно на линию выходило 33 бригады.
Виходило багато книжок, газет і журналів. Выходило много книг, газет и журналов.
У 1842 році виходило щотижневе видання "Jutnička". В 1842 году выходило еженедельное издание "Jutnicka".
У Санкт-Петербурзі виходило кілька видань ДС. В Санкт-Петербурге выходило несколько изданий ДС.
Єдине посмертне видання виходило в 1962 році. Единственное посмертное издание выходило в 1962 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!