Примеры употребления "запросов" в русском

<>
Обработка запросов и распоряжений Клиента Handling of Client Requests and Instructions
Передача поисковых запросов через URL. Search query passed in referral URL.
Обзор обработки запросов клиентов [AX 2012] Handle customer inquiries overview [AX 2012]
В ходе отчетного периода Департамент ответил приблизительно на 60 общественных запросов по проблемам деколонизации. The Department responded to approximately 60 public enquiries about decolonization issues during the reporting period.
Можно также указать даты начала и окончания запросов. You can also specify start and end dates for the prompts.
Этот центр будет нести ответственность за направление запросов, получение, сбор, управление, ознакомление и распространение успешного опыта в борьбе с коррупцией. The centre would be responsible for requesting, receiving, collecting, administering, informing and disseminating successful experience in the fight against corruption.
Маркер доступа приложения, требуемый для запросов с сервера на сервер The App Access Token, required for server to server calls
Раньше API возвращал заполнитель изображения со знаком вопроса для запросов границы изображения по этим узлам. Before, the API returned a placeholder image of a 'question mark' for the picture edge requested on these nodes.
Для сообщения потребовалось слишком много запросов. The message required too many lookups.
Идентификатор используется для локализации, управления версиями и выполнения запросов. The identifier is used for localization, versioning, and querying.
Эта процедура используется для создания одного или нескольких новых типов обращений, которые можно использовать при создании запросов предложений. Use this procedure to create one or more new solicitation types that you can use when you are creating RFQs.
Частота утечек увеличивается с количеством запросов SQL, изданных вызываемым приложением. The rate of the leak increases with the number of SQL queries issued by the calling app.
Обзор запросов на категории поставщика Vendor category requests overview
Сохранение макетов при обновлении запросов Refresh the query, keep the layouts
Обзор просмотра запросов и отчетов [AX 2012] View inquiries and reports overview [AX 2012]
В целях, дополняющих предоставление услуг или управление вашим счетом, включая, но не ограничиваясь, цели запросов по кредитованию или идентификации или оценке; for purposes ancillary to the provision of the Services or the administration of your account, including, without limitation, for the purposes of credit or identification enquiries or assessments;
Можно также установить приоритет в группах инфокодов для определения порядка отображения запросов. You can also use prioritization in the info code groups to identify the order in which the prompts are displayed.
руководителям необходимо более строго подходить к вопросам определения относительных приоритетов в использовании рабочего времени при планировании и представлении запросов на поездки сотрудников; Managers needed to be more stringent in weighing the relative priorities in the use of staff time in planning and requesting staff travel;
Подробнее об этом см. в разделе Обеспечение безопасности запросов API Graph. This topic is covered in our Securing Graph API Calls documentation.
В связи с заданными конкретными вопросами оратор указал, что переговоры о перемещении физических лиц проводятся в рамках переговоров по услугам на основе процедуры запросов и предложений. On specific questions, he noted that the movement of natural persons was being handled under the request-and-offer procedure of the services negotiations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!