Примеры употребления "message" в английском

<>
Configuration options for message resubmission Параметры конфигурации для повторной отправки сообщений
Lured by the coded message. Заманив шифрованным посланием.
Message transferred in over gateway Сообщение передано на вход через шлюз
Create a new message trace Создание запроса на трассировку сообщений
But the message was very clear. Но посыл был предельно ясным.
I have a message for Saul of Tarsus. У меня весть для Саула из Тарса.
This woman leaves a message on the machine. Эта женщина оставила записку на машине.
Messenger not only gives you an easier way to message; it also offers ways for people to find you and get in touch. Messenger не только помогает легко обмениваться сообщениями, но и дает людям возможность найти вас и выйти на связь.
A Desktop Alert is a notification that appears on your desktop when you receive a new email message, a meeting request, or a task request. Оповещение на рабочем столе — это уведомление, которое появляется на вашем рабочем столе при поступлении нового сообщения электронной почты, приглашения на собрание или поручения.
This church wants a pastor who preaches a traditional Christian message. Эта церковь нуждается в пасторе, который читает традиционные Христианские проповеди.
But perhaps most important, he was an Israeli leader who had a vision and a message. Но, наверное, самое важное, он был израильским лидером, у которого было своё видение, свой месседж.
Still receiving the error message? Сообщение об ошибке не исчезло?
Our second message was optimistic: Второе наше послание было оптимистичнее:
Message transferred in over backbone Сообщение передано на вход по магистральной сети
Approval request message, including attachment Сообщение с запросом на подтверждение (включая вложение)
That seemed to be Kudrin's message. Таков, как кажется, главный посыл Кудрина.
To prevent someone from starting a message thread with you, you can unfriend or block them. Чтобы запретить пользователю вести с вами переписку, вы можете удалить его из друзей или заблокировать.
Ice pick through the heart with a message attached. Ледоруб в сердце и к нему записка.
Whether you're on PC, Xbox, or mobile, you'll see what PC games your friends are playing, share PC game clips and screenshots, and message friends on Xbox Live. Какой бы платформой вы ни пользовались — PC, Xbox или мобильное устройство, — вы будете видеть игры для ПК, в которые играют ваши друзья, публиковать клипы и снимки экрана из игр для ПК, а также обмениваться сообщениями с друзьями в службе Xbox Live.
The three members of the Committee who would be attending the inter-committee meeting later in the month would be carrying the Committee's message of reform within a system rather than a single body, and would try to gain support for the Committee's position in order to broaden the range of reform options. Три члена Комитета, которые должны присутствовать на межкомитетском заседании в конце месяца, будут по поручению Комитета отстаивать идею проведения внутрисистемной реформы, а не реформы только одного органа, и попытаются получить поддержку этой позиции Комитета, что позволит расширить выбор вариантов для проведения реформы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!